Читаем Маленькое Привидение полностью

— Здесь поработали опытные мошенники, — заключил лучший сыщик города господин Хольцингер. — Вскрыть такую витрину, не оставив ни единого следа, могли только ловкие воры.

Но теперь золотые часы лежали на своём месте, как будто ничего не произошло.

На следующее утро музейные работники только покачали головами от удивления.

Привиденчику же было не до них. Его терзали собственные заботы.

Он рассказал обо всём филину Шуху.

— Можете объяснить, почему меня не разбудил генеральский будильник?

Филин заморгал глазами, стараясь найти рассудительный ответ.

Он был умудрён жизнью и, конечно, знал, что у каждого привидения в мире есть своё время и свои часы. Засыпать и просыпаться привидения могут только по этим часам.

«Ваши часы, мой друг, — мог бы сказать Шуху, — внизу, на ратуше Ойленберга. Они, и только они, решают, когда вам засыпать и когда просыпаться. И как бы вам этого ни хотелось, вы не сможете ничего изменить. Не поможет и генеральский будильник. А если уж вам так хочется проснуться в другое время, остаётся один путь — перевести стрелки на ратушных часах вперёд или назад. Но я бы этого не советовал делать. Думаю, что самое лучшее — оставить всё как есть».

Филин Шуху мог бы всё это сказать другу, но подумал, что разумнее промолчать.

Вдруг Маленькому Привидению удастся перевести стрелки на ратушных часах, и кто знает, что из этого получится!

Поэтому филин уклончиво проговорил:

— Знаете, дорогой друг, на вашем месте я бы смирился с тем, что в мире есть такое, чего не изменить, как ни старайся. Ночные привидения не могут бродить днём, ни при каких обстоятельствах. Примите это к сведению и покоритесь судьбе.

<p>Почти чудо</p>

Привиденчик опечалился.

Несколько ночей кряду он бесцельно бродил по замку, опустив голову. И уже не верил в то, что ему суждено увидеть мир при свете дня. Но, как известно, мечты сбываются, и именно тогда, когда этого не ждёшь. Так случилось почти через неделю после разговора с филином Шуху.

Ратушные часы, как всегда, пробили двенадцать, и с последним ударом Привиденчик проснулся. Он по привычке отряхнулся, протёр глаза, потянулся, выпорхнул из сундука, угодив головой в паутину, прочихался и выплыл из-за трубы, потряхивая связкой ключей.

Однако что это? Чердак выглядел необычно — намного светлее и даже просторнее. Сквозь щели в крыше лился золотой лунный свет.

Золотой лунный свет? Он же бывает серебристо-белый или слегка голубоватый. Но золотой?

«А если это не лунный свет, — задумался Привиденчик, — то что же?»

Он шмыгнул к чердачному оконцу и тут же отпрянул, закрыв глаза. Странный свет снаружи был ослепительно ярок. К нему нужно было привыкнуть. Проморгавшись, Привиденчик ещё раз осторожно выглянул в окно и не сдержал удивления:

— Ах, как же сегодня светло и ярко!

До этой минуты Привиденчик знал, что деревья — чёрные, а крыши — серые. Теперь же он видел, что деревья — зелёные, а крыши — красные. Каждая вещь имела свой собственный цвет! Двери и оконные рамы были коричневые, гравий во дворе замка — жёлтый, кустики травы на крепостных стенах — ярко-изумрудного цвета. На башне развевался флаг с золотыми и красными полосками. А надо всем этим простирался сияющий невероятной голубизной небосвод, по которому плыли редкие белые облака, одинокие и маленькие, словно рыбачьи лодки в огромном море.

— Как чудесно! Какая красота! — восхитился Привиденчик. Ему стало ясно, что произошло. — Неужели я проснулся днём?

Он потёр глаза, подергал себя за нос. Нет, это был не сон!

— День! Белый день! — завопил от радости Привиденчик.

Как и почему сбылась его мечта, Привиденчик не знал. Может, произошло чудо?

«Наконец-то я могу посмотреть на мир днём, — подумал он. — Главное — нельзя терять ни минуты. Надо внимательно осмотреть замок Ойленштайн!»

<p>Солнце и тень</p>

Привиденчик в нетерпении заспешил с чердака вниз. Плавно спустился с четвёртого этажа на третий, с третьего на второй, со второго на первый и очутился в вестибюле, который выходил во двор замка.

Случилось так, что в это утро старший учитель господин Тальмайер привёл свой четвёртый класс на экскурсию в музей. И в тот момент, когда он входил со своими учениками в вестибюль, с противоположной стороны туда выпорхнул Привиденчик. Увидев его, девочки завизжали, а мальчики закричали:

— Господин Тальмайер, привидение! Привидение, господин Тальмайер!

В вестибюле поднялся невообразимый шум.

Не привыкший к детским крикам, Привиденчик так взволновался, что кинулся наутёк и вылетел во двор. Дети подумали, что привидение их испугалось.

— Скорей, скорей! — закричали мальчики. — Бежим за ним, поймаем его!

Не успел господин Тальмайер и слова сказать, как все тридцать семь его учеников с боевым кличем уже мчались догонять привидение.

— Вы его видели? — кричали бежавшие сзади. — Куда оно делось?

— Оно быстро удаляется! — орали передние.

Привиденчик старался держаться в тени крепостных стен. Как все ночные создания, он остерегался яркого солнечного света. Но ему нравилось, что дети устроили за ним погоню.

«Только бы они не кричали!» — сожалел он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькое привидение (версии)

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.Рисунки И. Кабанова. 

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей