Читаем Маленькое счастье Клары полностью

— Посмотрите на шкаф, — служанка повернула мою голову, и я ахнула, увидев нежное, белое платье, висевшее на дверце. Оно было украшено цветами и кружевом, но не вычурно как любили мои родственницы, а скромно и изящно.

— Это платье вашей матушки, — сказала Либби, утирая слезу краем фартука. — Я немного расшила его, чтобы оно село по фигуре.

— Спасибо… — прошептала я и, выскользнув из под одеяла, подошла ближе к этому великолепию. — Жаль, что свадьба не настоящая…

— Все равно вы должны быть красавицей, — возразила мне Либби и добавила: — Возможно, граф сделает еще одну свадьбу, чтобы порадовать вас. И тогда вы сможете надеть матушкино платье еще раз.

Судя по тому, что мой граф был стеснен в средствах, второй свадьбы мне не светило. Ну что ж, я получу удовольствие побыть невестой даже в таких обстоятельствах.

Я умылась, легко позавтракала и Либби уложила мои волосы в простую, но милую прическу, выпустив вдоль лица длинные локоны. Платье село идеально и пощипав щеки, чтобы не выглядеть бледной, я направилась в кабинет, где меня уже ждали.


Глава 8


Лишь мое платье говорило о том, что происходящее это свадьба. Сухие вопросы, клятвы, повторенные за священником и подписи под документами. Мачеха стояла с каменным лицом, но я видела скрытое злорадство — она явно испытывала облегчение, что скоро избавится от моего присутствия. Но в данный момент я думала об их с Лисбет плане, который они собирались провернуть — интересно, сестрица отсутствует по этой причине? Готовится к своему «грехопадению» на глазах священника и нотариуса?

Мои подозрения подтвердила фрау Гертруда, премило объявив, что приглашает всех в гостиную на бокал вина в честь этого замечательного события.

— Жаль, что Лисбет захворала и не может присутствовать, наверное, подхватила инфлюэнцию от Хенни, — притворно вздохнула она. — Но она передает наилучшие пожелания своей сестре и графу.

Я поблагодарила мачеху за пожелания, которые она озвучила и приняла поздравления от остальных присутствующих, решив, что пока не покину вместе с бароном этот дом — глаз с них не спущу.

Ливен надел мне на палец кольцо с большим изумрудом и тихо произнес:

— Это кольцо передается из поколения в поколение каждой новой графине Роэльс. Пусть оно принесет вам счастье, дорогая фрай Клара.

— Я тоже на это очень надеюсь, — искренне ответила я и подумала, что граф похоже очень трепетно относится к семейным традициям, раз сохранил эту реликвию, не смотря на стесненные обстоятельства.

Все переместились в гостиную, где уже предусмотрительно был накрыт стол. Это был легкий фуршет, как бы выразилась я, если бы это было в наше время. Фрукты, вино, сыр и сладости, горкой возвышающиеся на праздничном блюде — вот и все праздничное угощение. Но я то понимала, что мне и этого не светило, если бы не хитрый план мачехи.

Пригубив вина, барон вежливо попрощался со всеми, и, сославшись на то, что ему нужно написать пару писем перед отъездом, ушел к себе, а глаза фрау Гертруды, возбужденно блеснули.

— Иди к себе, Клара и переоденься в дорожное платье, — обратилась она ко мне и мило заворковала с нотариусом и священником. — Прошу вас, угощайтесь и не спешите покидать наш дом.

Я тоже попрощалась с оставшимися, и степенно покинув гостиную, помчалась наверх, подозревая, что с минуты на минуту начнет разворачиваться театральное действо, с участием Лисбет.

Осторожно подкравшись к комнате сестрицы, я притаилась за углом и замерла в нетерпеливом ожидании. Ждать мне пришлось не долго — дверь спальни Лисбет приоткрылась, и в коридор выглянуло ее испуганное личико. Она осмотрелась и, выскользнув в прохладу из теплоты комнаты, поежилась, обхватив руками плечи. Это было понятно — находиться в холодном коридоре, одетой в один лишь пеньюар, было еще тем испытанием для нежной девушки.

Комната барона находилась в конце коридора, и глубоко вздохнув, она сделала шаг в том направлении и даже вскрикнула, когда я выскочила из-за угла как черт из табакерки.

— Лисбет! — воскликнула я и бросилась ей на шею. — Сестрица! Я пришла попрощаться с тобой!

Она застыла и пока я ее прижимала к себе, так и стояла с опущенными руками. Но я не сбавляла оборотов, и от души потискав ее, расцеловала в обе щеки.

— Я буду скучать! — с надрывом сказала я и, оторвавшись от нее, уставилась в изумленное, побледневшее лицо. — Надеюсь, мы еще увидимся!

Бедняжка настолько растерялась, что казалось, онемела, глядя на меня ошалелыми глазами, а я оглядела ее и заботливо произнесла:

— Матушка сказала, что ты подхватила инфлюэнцию! Тебе нужно лежать под одеялом, а не расхаживать в одном белье по холодным коридорам! Кстати, а куда ты направлялась в таком виде?

— Я…я… — бедная Лисбет пошла пятнами, ее глаза забегали, и мне даже показалось, что я слышу, как скрипят в ее голове шестеренки, запуская мыслительный процесс. — Я хотела позвать служанку… Но видимо сломался колокольчик… А я хочу пить…

— Ох дорогая… — я покачала головой и подтолкнула ее к комнате. — Возвращайся в постель, я сейчас позову Либби.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги