Читаем Маленькое счастье Клары полностью

— О его личности ходят самые невероятные истории, — с готовностью ответил Ливен. — Одна из них гласит, что Вильгельм задумал жениться и посватался к красавице Матильде, дочери одного из самых влиятельных вассалов французского короля. Но, увы, король отказал ему. Оскорбленный Вильгельм якобы пробрался в собор, где находилась Матильда, и поколотил ее, а потом вскочил на коня и скрылся. Пришедшая в себя девушка заявила, что выйдет замуж только за него, и отец вынужден был согласиться.

— Удивительно! — меня немного рассмешила эта история, и я не могла сдержать легкий смешок. — И чем закончилась эта история?

— Их брак оказался на редкость удачным, и Матильда могла усмирять гнев своего мужа, — барон посмотрел на графа. — Думаю, его светлость согласен, что порой от женщины многое зависит.

Я тоже взглянула на Филиппа и поймала его пристальный взгляд.

— От умной женщины, — ответил он, не сводя с меня взгляда. — Но это такая редкость.


Глава 11

Я мило улыбнулась ему, вложив в эту улыбку все, что думаю, по этому поводу и граф нахмурился. Нет, как бы оно ни было, но все же, первое впечатление он создавал довольно приятное. Было видно, что граф не сноб, не глуп, у него есть чувство юмора и я снова загорелась надеждой, что у нас все получится.

— Думаю, на сегодня хватит историй, — Ливен почувствовал напряжение между нами и, скрывая улыбку, добавил: — Пора отдохнуть после дороги.

— Да, ты прав, — граф повернулся ко мне и холодно произнес: — Прошу прощения графиня, что заставил вас стоять на холоде.

— Ничего страшного, — вежливо ответила я. — Я ничуть не замерзла.

— Прошу вас, — он предложил мне руку, я взялась на нее, и сразу почувствовала, как он напряжен. Я его раздражаю? Нужно быть аккуратнее.

Удивительно как в этом человеке сочетались обаяние и холодность ледяной глыбы! Такие вот мужчины, с легкостью сводят женщин с ума, то очаровывая их, то отдаляясь. Но нет, со мной милый граф, такие трюки не пройдут! Хотя, это могло быть особенностью характера, а не целенаправленным действом. Вряд ли я на данный момент представляла собой объект для соблазнения.

Мы вошли в дом, и тяжелая дверь жутко заскрипела, закрываясь за нами, отчего я вздрогнула и машинально оглянулась. Нет, мне положительно требуется успокоительное.

С замиранием сердца я осмотрелась и поняла, что как бы ни был стеснен в средствах граф, за особняком ухаживали по мере возможности.

Первое, что бросилось мне в глаза — это камин облицованный камнем с вставками из покрытого резьбой можжевельника. У меня была солонка из этого замечательного дерева, и я часто любовалась на удивительные переходы цветов и оттенков, прихотливо вьющиеся линии и изгибы. На камине и на кое-какой мебели, стояли масляные лампы и довольно сносно освещали помещение, позволяя рассмотреть место куда я попала. Хотя и копоти от них тоже было не мало — скорее всего, в них был нутряной жир.

Сам камин был просто невероятных размеров и напоминал раскрытую пасть некоего чудовища. Несмотря на свой мрачный вид, он был идеально вычищен, и я даже прикинула, что если позолотить решетку и соскоблить налет с полок, он заиграет другими красками. А в том, что налет был — я не сомневалась. Вдоль стен были расставлены стулья с такими прямыми спинками, что посидев на таком, можно было запросто заработать прострел. В моей голове сразу же промелькнула мысль о подушечках из бархата, но я остановила этот приступ домоводства, решив, что сейчас не время думать о глупостях. Красивая консоль под цвет стульев, стояла под блестящим щитом, на котором был изображен герб и, хотя поверхность столика истерлась, это не мешало ему быть произведением мебельного искусства. Канапе, обитое тисненой кожей, несколько мягких табуретов со штопаными, парчовыми сидениями и темный шкаф с бронзовыми накладками, украшенный резьбой — вот и все убранство.

Потолок тоже был каменным, с почерневшими, нависающими балками и мне казалось, что сейчас оттуда обязательно должна вылететь летучая мышь.

— Наконец-то, ваша светлость! — взволнованный голос прозвучал немного резко в большом холле и я, наконец, обратила внимание, что в нем находимся не только мы, а еще несколько человек. Они стояли в самом темном углу, поэтому я не заметила их сразу. — Мы волновались! На улице похолодало!

Вся эта честная компания шагнула из темноты и остановилась, глядя на графа.

Я с интересом взглянула на собравшихся, и сразу же поняла, что это слуги. Пожилой мужчина с абсолютно лысой головой и острыми плечами, обтянутыми серым сукном, полненькая женщина лет пятидесяти в чепце, который был завязан под подбородком и молоденькая девушка с круглым, деревенским лицом, на котором блестели любопытные глаза — бусины.

— Мне лестно слышать, что вы печетесь о моем здоровье, Фрост, — граф говорил строго, но было видно, что он делает это ради приличия. — Но я уже не дитя. А теперь подойдите ближе, познакомьтесь с графиней Роэльс.

Трио двинулось в нашу сторону и любопытства в глазах девушки, стало еще больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - ЛФР

Желание жить
Желание жить

Чтобы влезть в чужую шкуру, необязательно становиться оборотнем. Но если уж не рассчитал с воплощением, надо воспользоваться случаем и получить удовольствие по полной программе. И хотя удовольствия неизбежно сопряжены с обязанностями, но они того стоят. Ведь неплохо быть принцем, правда? А принцем оборотней и того лучше. Опять же ипостась можно по мере необходимости сменить – с человеческой на звериную… потрясающие ощущения! Правда, подданные не лыком шиты и могут задуматься, с чего это принц вдруг стал оборачиваться не черной пантерой, как обычно, а золотистым леопардом… Ха! Лучше бы они поинтересовались, чья душа вселилась в тело этого изощренного садиста и почему он в одночасье превратился в милого, славного юношу. И чем сия метаморфоза чревата для окружающих…

Наталья Александровна Савицкая , Наталья А. Савицкая

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Юмористическое фэнтези

Похожие книги