— Ваша светлость, это Фрост — он исполняет обязанности моего камердинера и дворецкого, — представил Филипп пожилого мужчину и тот так низко поклонился мне, что хруст в его пояснице, заставил меня испуганно схватить его за локоть.
— Я прошу вас, не надо.
Мужчина выпрямился, и в его глазах мелькнуло сначала удивление, а потом радость — он явно не ожидал, что я обращу на него внимание. Но я сразу заметила и скрученные артритом пальцы и легкую хромоту, которую он отчаянно пытался скрыть.
— Добро пожаловать ваша светлость, — сказал он, и я поняла, что мы подружимся. Уж очень добрые глаза были у этого старика. — Для нас это большая радость.
— А это Гуда — повариха и экономка, — граф указал на полную женщину в чепце. — Теперь она будет выполнять ваши распоряжения.
— Здравствуйте ваша светлость, — женщина тоже поклонилась и сняла с пояса связку ключей. — Теперь это ваше. Здесь ключи от кладовой и остальных комнат.
Вот значит, как… Меня порадовало, что никто не собирался ограничивать меня в правах и с этих пор я здесь полноправная хозяйка.
— Здравствуй Гуда, — я старалась говорить как можно дружелюбнее, ведь с этими людьми мне придется контактировать каждый день. — Я думаю, мне понадобится твоя помощь, так что, пусть они пока побудут у тебя. Надеюсь, ты все покажешь мне завтра утром?
— Конечно ваша светлость! — повариха засияла как медная кастрюля. — Каждый уголочек!
— Ну а это Мия — помощница Гуды. Она швея и прачка, — Филипп, казалось, даже посветлел, наблюдая, как я общаюсь с его слугами и объяснил: — Это вся домашняя прислуга, но есть еще слуги, которые занимаются тяжелой работой.
— Я здорово шью, ваша светлость! — горячо заговорила девушка, перебирая нервными пальцами передник. — Стежок к стежку! Никто в деревне не делает такие ровные стежки как я!
На вид ей было лет пятнадцать не более, и вся ее внешность дышала здоровьем и той деревенской свежестью, которой так не хватало городским барышням.
— Мия, прекрати хвастаться перед графиней! — одернула ее повариха, но я поддержала ее запал:
— Мия, зайдешь ко мне завтра после обеда, я хочу показать тебе кое-какие платья. Их нужно подшить.
— Слушаюсь ваша светлость! — девушка неловко присела и тут же захихикала, получив подзатыльник от Гуды.
— Завтра я познакомлю вас со своей племянницей, графиня, — сказал Филипп и вежливо поинтересовался: — Вы поужинаете с нами или в своей комнате? Я перечить не стану, вижу, что вы устали.
— Благодарю вас, — мне действительно хотелось уединиться. — Я очень устала и чувствую странный озноб…
Это я ляпнула для того, чтобы граф не придумал явиться ко мне за супружеским долгом.
— Вы плохо себя чувствуете? — Филипп окинул меня внимательным взглядом. — У вас, графиня, действительно нездоровая бледность.
— Да, мне кажется, что начинает болеть голова, — я изобразила вселенскую печаль. — Но я уверена, что все пройдет к утру.
— Что ж не буду задерживать вас, — граф склонил голову и повернувшись к Мие, сказал: — Отведи ее светлость в предназначенные для нее покои.
Я попрощалась с бароном и пошла за девушкой, которая направилась к широкой лестнице, взяв одну из ламп. Даже в полумраке, лестница была великолепна — в окружении больших, боковых окон и парных колонн, казалось, что это вход в волшебный мир. В ее основании находилось зеркало, которое визуально удваивало пространство и мерцание огня отражалось в нем совершенно мистическим образом… В свете лампы было видно, что некогда гладкие перила облезли, кое-где образовались трещины, а сама лестница местами крошилась, изъеденная безжалостным временем. От нее убегали вглубь дома два широких коридора, находящихся напротив друг друга и мы завернули в один из них.
— А вот и ваши покои, ваша светлость, — Мия распахнула украшенные резьбой двери и, войдя в них первой, поставила лампу на столик. — Камин уже растопили и вы не замерзнете.
Это было очень кстати, ибо коридоры особняка были просто пронизаны сквозняками.
Она поставила лампу на столик и вытащила из кармана фартука огарок свечи.
— Располагайтесь, ваша светлость, а я принесу вам ужин, — Мия зажгла свечу и выскользнула из комнаты, а я с интересом повертела головой, разглядывая свое новое жилище.
Двустворчатый шкаф, столик на изогнутых ножках перед большим зеркалом, немного потерявший краски ковер на каменном полу и высокая кровать с подставкой в виде ступенек. Над кроватью раскинулся тяжелый балдахин, непонятного, ржавого цвета и я даже поморщилась, представив, сколько в нем пыли. Узкое окно прикрывала штора такого же цвета и, отодвинув ее в сторону, я громко чихнула. Нужно навести здесь порядок. Прямо завтра. Обнаружив невзрачную дверь, притаившуюся за шкафом, я поняла, что за ней покои графа и не в силах перебороть любопытство, потянула за ручку. Дверь была заперта.