— Для начала, нужно самим покупать у них молоко, чтобы все, что надоилось в деревне, шло в сыроварню, — я оседлала своего конька и принялась деловито расхаживать по гостиной под веселым взглядом мужа. — И вот еще что… стоит выделить больше земли каждому дому. Когда мы ехали в деревню, я видела много необработанной земли и если ее начнут обрабатывать, то это скажется на благополучии и деревни и поместья.
— Я бы слушал вас часами, — тихо рассмеялся граф. — Откуда это все берется в вашей головке?
— Это природная смекалка, — важно сообщила я. — Талант свыше.
— И он достался мне, — мягко произнес Филипп. — За какие только заслуги, никак не пойму.
— За ваше благородное сердце, — тут же объяснила я, снова вызвав его улыбку. — Такие люди не должны жить одни и им на радость даются умные, смекалистые жены.
— Как замечательно вы похвалили и меня и себя! — граф не переставал посмеиваться. — Но я с этим полностью согласен!
Пришло утро воскресенья и вся наша семья, собралась в церковь и в гости к пастору. Мы с Хенни приготовили подарочек для фрау де Клас, положив в маленькую плетеную шкатулку несколько брусочков мыла с разными запахами, а Филипп намеревался заехать в сыроварню и взять небольшую головку сыра.
С нами были Полин и Ливен, приехавший на выходные в гости. Поэтому в экипаже царило веселье и смех, особенно от высказываний малышки.
— У нас счастливая семья, — заявила она, радостно улыбаясь. — Когда я выросту у меня тоже, будет такая.
— А что самое главное в счастливой семье? — очень серьезно поинтересовался барон и Полин, не задумываясь, ответила:
— Главное, чтобы муж говорил жене, что она красавица, даже если она похожа на старый кожаный ботинок.
— О Боже, Полин! — ахнула Хенни, а все начали хохотать. — Так нельзя говорить!
— Почему? — удивилась маленькая проказница. — Что плохого в ботинке?
— В ботинке — ничего, но маленькой фрай так не пристало высказываться, — объясила ей Хенни, чем вызвала ее искреннее недовольство.
— Ничего, я подожду, когда меня возьмут замуж, и уже тогда буду высказываться.
— Бедный тот мужчина, которому достанется наша Полин! — покачал головой граф. — Нужно уже думать о ее обучении и к лету искать для нее гувернантку.
С этим я была полностью согласна — девочке нужно получать образование, ведь в жизни это очень поможет ей. Гувернантка привьет ей хорошие манеры, обучит грамоте, счету, письму, музыке и выучит с ней иностранные языки. Мне не справиться с этим самостоятельно. Хенни выйдет замуж и покинет «Темный ручей», родится ребенок, который будет требовать много внимания и чтобы сохранить тепло дома, мне нужна помощь. Надеюсь к этому времени мы сможем заработать достаточно денег, чтобы платить жалование хорошей гувернантке.
Глава 49
Семья пастора встретила нас радушно и фрау де Клас сразу же понравилась мне. У женщины были умные, проницательные глаза, приятный голос и очень располагающая улыбка.
Она провела нас в небольшую уютную гостиную и искренне порадовалась дарам, которые мы привезли с собой.
Пастор сразу же принялся обсуждать с мужчинами возвращение деревни во владение Филиппа, и было видно, что это событие ему по душе.
— Крестьяне ждут, что их жизнь станет лучше, — сказал он, угощая барона и графа вином. — Ведь некоторые из них еще помнят, как хорошо им жилось при вашем батюшке.
— Я тоже хочу, чтобы деревня процветала, — ответил ему Филипп. — И поэтому решил выделить каждой семье, столько земли, сколько она сможет обработать.
— Это мудрое решение, — пастор весь засветился от этой новости. — Земли простаивают впустую, а ведь с них можно собирать щедрый урожай.
Пока мужчины обсуждали дела деревни, мы же пили чай и слушали Полин, которая с выражением рассказывала стишок, недавно выученный с моей помощью. Фрау де Клас восхищалась ею, а маленькая кокетка беззастенчиво наслаждалась вниманием.
— По-моему накрыли на стол, — хозяйка посмотрела на молодую девушку, молчаливо стоявшую в дверях, и та сразу же ушла. — Это моя помощница. Бедняжка сирота и готова помогать мне по хозяйству за еду и кров.
Мы повздыхали, жалея девушку, и направились в столовую. Стол действительно уже был накрыт и соблазнительные запахи витали по комнате, отчего Полин тут же принялась вытягивать шею, чтобы рассмотреть угощения.
Особых изысков, конечно, не было, но простая еда оказалась вкусной, в том числе и знаменитый пирог хозяйки дома. Я с удовольствием съела небольшой кусочек и потянулась за вторым, но внезапно к горлу подкатил резкий приступ тошноты, от которого закружилась голова.
— С вами все в порядке? — фрау де Клас обратила внимание на мою бедность, но тут же все поняла и быстро поднявшись, помогла мне встать. — Ничего страшного, такое бывает. Вам нужно прилечь.
— Ваша светлость, — Филипп тоже поднялся, взволнованно глядя на меня. — Что с вами?
— Не волнуйтесь, — мягко сказала женщина, понимающе улыбнувшись. — Сейчас ваша супруга немного полежит и вернется вполне здоровой.
Фрау де Клас отвела меня в свою комнату и уложила на высокую кровать с мягкой, воздушной периной.