— Когда это знаменательное событие, графиня? — спросила она, и мне почему-то подумалось, что если бы эта женщина была моей мачехой, то нам с Хенни жилось куда лучше. Вернее, настоящей Кларе.
— Ближе к осени, — стоило мне заговорить о ребенке, как настроение тот час становилось легким и радостным.
— Все будет хорошо, — фрау де Клас погладила меня по руке. — Принести вам теплой воды с лимоном?
— Да, если можно, — я удобно устроилась на подушках, чувствуя легкое недомогание, и мысленно взмолилась Богу, чтобы это не случалось часто — ведь тогда я не смогу заниматься своими делами.
Женщина принесла мне воду с лимоном и вернулась к гостям, а я прикрыла глаза и, наверное, задремала, потому что не услышала, как постучали в дверь. Но легкий вскрик заставил меня испуганно вздрогнуть и резко сесть в кровати. Это была женщина в бархатном платье с густой шнуровкой на спине, широкий кружевной воротник красиво лежал на изящных плечах и весь ее вид говорил о явном достатке этой фрау. Рыжие, чуть темнее, чем у меня волосы были прикрыты чепцом, но несколько локонов выбились из-под него и трепетали на тоненькой шее.
Она почти выскочила из комнаты, и мне не удалось разглядеть ее лица, но странное чувство, будто что-то в ее силуэте было знакомо, заставило меня броситься за ней. Девушка быстро шла по узкому коридору, и я понимала, что она не хочет, чтобы ее видели. Но почему? Кто она?
Я пристально смотрела в удаляющуюся спину и перед тем, как зайти за угол незнакомка быстро обернулась, а у меня сперло дыхание от невозможности происходящего. Лисбет!
Стараясь успокоиться, я принялась лихорадочно размышлять — она жива? Но почему прячется? И почему пастор ничего не сказал о ее присутствии? А если я обозналась и это служанка? Внешне немного похожая на упокоившуюся сестрицу… Нет, эту версию я тут же отмела по причине ее несостоятельности. Во-первых — слишком дорогой на ней был наряд для служанки, а во-вторых — вряд ли чета де Клас могла себе позволить держать прислугу. Это было ясно со слов хозяйки дома, которая сказала, что у них есть помощница, работающая за еду и кров.
Как это странно… Не в силах сдержать любопытство и напрочь позабыв о своем недомогании, я вернулась ко всем, горя желанием разгадать эту тайну.
— Вам уже лучше, дорогая? — Филипп поднялся мне на встречу. — Как вы себя чувствуете?
— Да, все прошло, — я улыбнулась мужу. — Не волнуйтесь.
— Чай? — предложила фрау Клас и я, кивнув, присела к огню, думая, как бы начать разговор о том, что видела. Вернее о ком.
Женщина протянула мне кружку с мятным чаем и, решившись, я все-таки спросила:
— Я видела молодую женщину в коридоре. Кто она?
Пастор и его супруга как-то странно переглянулись, но она тут же улыбнулась мне и ответила:
— Вы, наверное, видели мою племянницу Летицию. Она недавно приехала из Фрабанта, погостить. Девушка очень болезненна, ее часто мучают головные боли, поэтому она не присутствовала на сегодняшнем обеде.
— Передайте ей мои искрение пожелания здоровья, — как можно беззаботней ответила я, но теперь была полностью уверена в том, что никакая это, не племянница. Такие дорогие наряды могли позволить себе только дамы высшего света, и вряд ли простая девушка из Фрабанта имела средства на роскошные бархатные платья и кружево.
Когда наша семья возвращалась домой, мое задумчивое состояние заметили все и Филипп, беспокоясь, спросил:
— Вы молчаливы и грустны, графиня. Что происходит?
— Я кое-что видела… — тихо сказала я, решив поделиться своими подозрениями со всеми.
— Что? — он нахмурился, и все взгляды повернулись в мою сторону.
— Не знаю, как это сказать, чтобы вы не посчитали меня сумасшедшей…
— Клара, ты пугаешь меня! — воскликнула Хенни. — Говори, что ты видела?
— Не что, а кого, — я помолчала, а потом медленно произнесла: — Я видела Лисбет.
— Лисбет? — кузина несколько раз моргнула, не понимая, о чем я говорю. — Ты видела привидение Лисбет?
Они с бароном переглянулись, а Филипп, вдруг спросил:
— Дорогая, вы сейчас говорите о племяннице пастора, Летиции?
— Да! — я порадовалась сообразительности своего супруга. — Это Лисбет!
Подробно рассказав о том, что видела, я замерла в нетерпении, ожидая реакции.
В экипаже повисла гробовая тишина, и ее разбавляли лишь стук копыт и посапывание спящей Полин.
— Вы уверены в том, что это была именно ваша сестра? — поинтересовался барон, после чего задумчиво посмотрела на графа, и тот ответил ему пронзительным взглядом.
— Более чем, — твердо ответила я. — И чем больше вспоминаю нашу встречу, тем сильнее убеждаюсь в этом.
— Она устроила эту мистификацию, чтобы сбежать от ван Дильца, — Филипп покачал головой, находясь в полной растерянности. — И судя по тому, что ваша сестра прячется в доме пастора, к этому приложил руку Адриан де Клас. Невероятно…
— Что же она пережила там, если решилась на такое? — с жалостью произнесла Хенни. — Бедная, бедная Лисбет…