Читаем Малийские этюды полностью

В деревнях малинке в определенной мере сохранилось профессионально-кастовое разделение труда, благодаря которому деревня обеспечивает себя почти всем необходимым. Здешний кузнец делает все — от ножей до пуль для охотничьих ружей. Плотник выполняет для всей деревни любые работы по дереву. Кстати, в деревне долгое время не было плотника. Его разыскали в соседнем округе и пригласили поселиться с семьей в Нюмале. Есть здесь и свой ткач, и свой портной и т. д. Есть, конечно, и новшества. Гриот не только поет песни и рассказывает истории, ему еще приходится работать в поле. Приятной неожиданностью было увидеть в доме местного портного швейную машинку Подольского завода. Сырье и инструменты для ремесленников приобретаются в Бамако на деньги, вырученные от продажи кукурузы, арахиса, манго, ананасов. Нюмала и соседние деревни участвуют в одной из операций развития, о которых мы уже говорили. Эта операция называется «Верхняя долина Нигера». Ее специализация — арахис, хлопок, рис, табак. Но относительная труднодоступность здешних деревень, ютящихся среди скал, невозможность применения каких-либо простейших механических средств для обработки земли и использования тяглового скота на разбросанных по горным склонам полях в значительной мере способствовали сохранению традиционного общинного уклада и полунатурального хозяйства. Главным орудием труда остается даба — мотыга с коротким массивным черенком, а главными средствами орошения — дождь во влажный период и глубокий колодец с ведром на веревке — в сухой.

Малинке, в свое время ожесточенно сопротивлявшиеся французским колонизаторам, питают изрядное недоверие к иностранцам с Запада, что побуждает их к определенной сдержанности в отношениях с представителями операции «Верхняя долина Нигера». Поэтому практичные крестьяне через посредника сбывают, минуя агентов «операции», часть своей продукции на рынках Бамако, куда раз в неделю отправляется нанятый ими грузовик.

Обработка местных каменистых почв очень трудоемка. Когда братья Мустафы отвели меня, взмокшего и запыхавшегося, на свое уже убранное поле, расположенное в скалах, мне понадобилось напрячь все мое воображение, чтобы представить, что на этой крутизне среди разбросанных тут и там бурых морщинистых камней в сезон дождей зеленеют посадки кукурузы, проса или арахиса. Зато у крестьян малинке есть одно преимущество — дождей здесь выпадает несколько больше, чем в других районах Мали.

В сухой сезон внимание крестьян переключается на манговый сад и ананасовую плантацию. В это же время они занимаются благоустройством деревни, ремонтом и строительством домов.

Мне повезло. В день нашего приезда в Нюмалу как раз достраивали дом, и я имел возможность детально рассмотреть все премудрости традиционной архитектуры.

Стены домов сооружены из кирпичей типа самана, изготовленных из банко. Поверх кирпичей наносят слой жидкой глины и тщательно сглаживают все неровности. Сверху готовые стены перекрываются толстыми бамбуковыми жердями. Затем насыпают слой глины, а потом «надевают» крышу. Сооружение крыши — целое искусство. Ее собирают на земле. Конический бамбуковый каркас крыши обвязывается снизу доверху аккуратными пучками толстой и длинной соломы. Конструкцию завершает хитроумная башенка из соломенного жгута. Затем для «жесткости» все это крест-накрест протыкается двумя острыми шестами. И наконец, человек десять — двадцать (в зависимости от размеров крыши) поднимают и «надевают» крышу на дом. Толстый слой соломы, воздух, свободно циркулирующий под крышей, глиняный потолок и толстые стены обеспечивают в хижине относительную прохладу даже в самое жаркое время года.

Здесь особенно бросалась в глаза (и мне уже с этим приходилось сталкиваться в других малийских деревнях) исключительная чистота территории деревни и домов — довольно приятный контраст с малийскими городами, по преимуществу неопрятными, изобилующими мусором. Утро в деревне начинается с того, что девушки метут вениками пространство между домами (дворов, как таковых, в отличие от деревень бамбара здесь нет) и возле хижины идет шумное купание детей. Личная гигиена, несмотря на примитивные условия быта, ставится здесь высоко. Кекоро Сисоко наотрез отказался фотографироваться, пока женщины не согрели ему воды для купания и он не надел чистое белье.

Любого иностранца, попавшего из Бамако в деревню малинке, удивили бы также воспитанность детей, их беспрекословное подчинение старшим. Детям приказали не беспокоить гостей, и они в отличие от назойливых столичных мальчишек скромно наблюдали за нами издали, стремясь не попадаться под ноги, хотя по их глазам было видно, как страстно желали они как-нибудь войти в контакт с тубабу. И лишь когда моя дочь проявила инициативу и подошла к ним сама, они дали волю детской непосредственности — шумно окружили ее, что-то болтали на малинке, протягивали ей свои незамысловатые игрушки и, взяв за руки, стали водить по деревне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги