Читаем Малийские этюды полностью

Мы шли по тесным тропинкам между строениями, которые были сложены из больших камней и обмазаны глиной. Строгими рядами выстроились коробочки зернохранилищ с островерхими шляпками соломенных крыш. Они почему-то так ярко выделялись среди скал, что за ними совершенно терялись фасады домов с нишами, резными дверями с красивыми деревянными замками. На стенах некоторых строений — нехитрый глиняный орнамент, изображающий какого-нибудь предка или древнюю идеограмму. Часто встречается знак канага — разлапистый двойной крест, означающий человека в мире, в пространстве, подпирающего небо и попирающего землю.

Центральное сооружение деревни — тогуна — «дом совещаний». Это нечто вроде навеса на массивных колоннах с толстой, метра в полтора, крышей из тростника, под которой прохладно даже тогда, когда в двух шагах на солнце — пекло. Здесь обсуждаются общественные вопросы и разрешаются споры. Мы пришли в деревню в жаркий полдень, в тогуне, наслаждаясь прохладой, в это время отдыхами старики.

Мы обогнули последний «квартал» и увидели еще один рухнувший баобаб. Теперь Бубакар не на шутку заволновался:

— Вот уже два упавших баобаба! Что теперь скажут в деревне?!

Миновав фетиш, охраняющий выход из Ирели, мы спустились на вязкий песок Гондо-Сено. Наши ноги гудели от усталости, а впереди еще было несколько километров по горячему песку и обратный подъем на скалу. Выросшие на бедной почве слабенькие деревья карите почти не давали тени. Повсюду было посеяно просо. Урожаи на песке жалкие, но «не пропадать же земле», сказал Бубакар.

Очень хотелось пить. У нас была литровая бутылка с минеральной водой, но мы боялись к ней притронуться, понимая, что стоит только почувствовать вкус воды — и бутылка будет пустая. Пот с лица катился градом. Мы старались шагать в ногу и поддерживать такую скорость, чтобы отважившаяся на этот маршрут женщина не отставала.

Высоко над нашими головами «проплыла» и осталась позади деревня Пеге. Тут уже устал и наш гид. Он остановился возле плоского камня в узенькой тени тамаринда[29], тяжело опустился на камень и, отдуваясь и обмахиваясь шляпой, сказал:

— Давайте отдохнем здесь.

Мы достали воду — и произошло то, чего мы все так боялись: стоило губам ощутить теплую влагу — как уже невозможно было себя сдержать. Бутылка прошлась по кругу и тут же опустела. Бубакар от воды решительно отказался, он-то знал, что означает в этих местах каждый глоток для непривычных тубабу.

И вот мы снова двинулись в путь по раскаленной земле.

Тишину неожиданно нарушила какая-то заунывная мелодия. Я с изумлением оглядываюсь на моих спутников, но и они вопросительно смотрят на меня. И тут из-за тощих кустов появился сухонький старичок с пучком хвороста на голове. Он оборвал свою песню без слов, с улыбкой взглянул на наши раскрасневшиеся и мокрые лица добрыми и понимающими глазами и вежливо поздоровался на местном наречии. Мы с трудом открыли рты для ответного приветствия…

Наконец-то мы дошли до> подножия деревни Банани. Это действительно так, деревня и скала — одно целое. Архитектура повторяет конфигурацию величественного камня, и деревня, если отвлечься от соломенных крыш зернохранилищ и деревянных лестниц, не что иное, как хорошо организованная груда камней.

Было совершенно очевидно, чтобы попасть в деревню, нам придется карабкаться по камням на скалу.

Одолев первые метры, я подумал о том, что совсем бы не удивился, если бы услышал где-нибудь рядом пыхтение Сизифа, катящего вверх свой вечный камень. Но вскоре разглядел чуть в стороне совсем не Сизифа, а вереницу полуголых женщин, которые несли на голове огромные кувшины с водой. Они шли ровным, спокойным шагом, не останавливаясь ни на миг, обыденно и просто, как наши жены в универсам за кефиром. Я тоже расправил плечи и поднял голову.

Кусочек пространства между тремя лежащими рядом камнями занесло песком, и оттуда торчал зеленый росточек. Зная наперед ответ, я все-таки спросил Бубакара, что это такое.

— Просо. Догоны сеют его везде, где только можно, — последовал ответ.

Наконец мы поднялись на относительно просторную площадку-уступ, место, до которого обычно доводят туристов, решивших двинуться по маршруту «малого круга». В туристский сезон на площадке идет бойкая торговля сувенирами: кувшины и туески из калебасов, похожие на песочные часы барабаны, деревянные маски, резные деревянные замки, нехитрые предметы догонского ткачества и даже потешные кремневые пистолеты, производящие яркую пороховую вспышку (их усердно предлагают в качестве «древнего догонского оружия»).

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги