Читаем Мама для дракончика или Жена к вылуплению полностью

Мы быстро зашли за угол дома, и там на заднем дворе я с удивлением увидел большую группу крестьян с мотыгами, серпами и косами. Одеты они были не по-летнему в полностью закрытую одежду, на руках плотные рукавицы, даже головы обмотаны какими-то платками, а отрезы ткани, висящие на шее, наводили на мысль, что перед работой они собираются прикрывать и лица. Это было очень странно.

— Мы обработали вчера южное поле, но на юго-западе еще остались кусты. Нужно тщательнее пройтись по кромке леса, — инструктировал присутствующих пожилой мужчина с полностью седой головой и идеальной осанкой.

Я бы принял его за состарившегося мажордома, привыкшего прислуживать господам: на нем была довольно добротная одежда, но за поясом также были заткнуты толстые рукавицы, а на шее висел шарф.

— Что здесь происходит? — прервал разговор я.

Мужчина удивленно обернулся и поспешил мне поклониться. За ним повторили и крестьяне.

— Прошу прощения. Герцог Роквистер, не так ли?

— Да.

— Извините, Ваша Светлость, ваши покои еще не готовы. Я думал, вы заночуете в гостинице по дороге и прибудете только завтра, — повинился, как я понимаю, управляющий поместьем.

— А я говорил, что герцог прилетит в драконьей форме сегодня! — прошипел мой поверенный, явно задетый тем, что его словам не уделили должного внимания.

— Так, может, вы сейчас пошлете горничных приготовить покои? — предположил я.

— Боюсь, что это невозможно, — невозмутимо склонил голову управляющий. — В доме всего одна горничная, но она вчера поранилась во время покоса и не сможет все вымыть. Лучше вам все же доехать до города и заночевать там, а завтра утром мы уже сможем что-то сделать.

— Одна горничная поранилась, и что, теперь никто работать не собирается? — разозлился я. — Где остальные слуги?

— Боюсь, что в имении больше нет слуг, — развел руками мажордом. — Мы живем здесь втроем: я, горничная и кухарка, да и то только потому, что всю жизнь проработали на виконтов Эйшир. После смерти старого виконта зарплату нам не выплачивают, а крох, что выделяют на хозяйство, едва хватает на поддержание дома в приличном состоянии.

Я ожег своего поверенного возмущенным взглядом. О таких деталях он мне не докладывал, говорил только о том, что его неласково встретили.

— Теперь прошу простить меня, Ваша Светлость, каждый час на счету, летние ночи коротки, нужно спешить. — Он отвернулся и опять начал инструктировать крестьян, разделяя их на группы и отправляя на разные участки.

— Иди и помоги служанкам подготовить комнаты для герцогини и детей, — велел я поверенному в полголоса.

— Но...

— Живо! — прошипел я. — Не знаю, чем ты здесь занимался...

— Я приехал в имение только позавчера, до этого проверял состояние города и окрестных сел, — попытался оправдаться парень. — А они заладили: ночной покос, ночной покос. Это же бред какой-то! Наверняка специально придумали, чтобы саботировать...

— Иди, — отослал я его, а сам остался подле старого управляющего.

Когда он раздал инструкции, крестьяне, подхватив инструменты, деловито и решительно разошлись в разные стороны, я же решительно шагнул ближе.

— Как ваше имя?

— Роберт, Ваше Сиятельство.

— Вам будет выплачено жалование за все три прошедших года, Роберт. Я вижу, вы верой и правдой служили все это время моему подопечному.

— Спасибо, Ваша Светлость. Виконтству не хватает твердой руки.

— Я это исправлю. А теперь расскажите мне, что за ночной покос и как пострадала горничная?

— Позвольте, я покажу вам нашу напасть, — тяжело вздохнул мужчина и махнул рукой.

Мы прошли через сад и вышли из задней калитки, обошли поле ржи, и тут я увидел странное: маленькие алые огоньки посреди поля. Заметивший их явно управляющий пошел прямо по полю, не обращая внимания на примятую рожь, пришлось последовать за ним. Посреди поля обнаружился странный куст чуть-чуть возвышающийся над рожью, вверх торчали соцветия-зонтики, на которых плясали-поблескивали алые огоньки. Это растение не было мне знакомо, вероятно, в Роквистере для него был неподходящий климат.

— Что это? — удивился я.

Управляющий тем временем принялся тщательно маскироваться: обмотал голову шарфом так, что остались на виду только глаза, на руки надел перчатки:

— Это Ядовитый Огнецвет, — пояснил он, вытаскивая мотыгу. — Не подходите близко, он очень опасен.

Он вытащил откуда-то серп и начал отводить большие растопыренные листья у земли, чтобы добраться до главного стебля.

— Ашшш! — зашипел с явной досадой.

— Что такое? — я шагнул ближе.

— Не подходите! — он выставил предупреждающе руку. — Ничего страшного. Лист сломался и на меня попал сок, но это ничего страшного, на кожу не попало. Нужно будет только уничтожить одежду до того, как на нее попадет свет.

Он опять склонился к земле, сделал несколько резких движений, и куст начал накреняться. Алые огоньки на соцветиях замигали, а потом и погасли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы