Читаем Мама для дракончика или Жена к вылуплению полностью

Лекарь говорил, что все прекрасно, что моя красота уже вернулась, а это лишь досадные мелочи, что уже скоро шрамы окончательно рассосутся, а, если и нет, их можно скрыть. Он говорил-говорил-говорил, а я не могла поверить. Замазывать, скрывать ото всех, в том числе от Эйдана, как я выгляжу на самом деле? Обмануть его, подсунуть накрашенную маску вместо своего реального лица?

Кевин говорил, что это нормально, что это не обман, только небольшое украшение, как удачная прическа или хорошо подобранное под цвет глаз платье. Но... но мне хотелось быть перед ним настоящей... и в то же время хотелось быть идеальной. А одновременно это было невозможно.

Я прикрыла глаза и вспомнила тот момент, когда Эйдан заботливо обнял меня, приговаривая, что позаботиться обо мне и о детях, что защитит нас ото всех опасностей. И в тот момент мне хотелось поверить, что это действительно так, что я могу расслабиться и поверить, что он чувствует ко мне что-то еще, кроме чувства долга, ответственности и родственных чувств к названной матери ее дочери. На миг я позволила себе эту иллюзию...

Но потом снова распахнула глаза и посмотрела на отражение холодно и отстраненно. Захотелось разбить зеркало, чтобы по нему побежали такие же трещины, как шрамы на моем лице.

— Ваша Светлость, — со стуком раздался голос служанки из коридора. — Ваша Светлость, там Его Светлость вас вызывает, это очень срочно.

Я поспешно опустила вуаль и вышла из комнаты:

— Где он?

— В кабинете, Ваша Светлость, вместе с гостями.

Я нахмурилась. Эйдан не сообщал мне о прибытии гостей, не предупреждал, что нужны приборы к обеду. Вероятно, они прибыли телепортом, потому что карета к дому не подъезжала.

Спустившись на первый этаж, я постучалась в кабинет Эйдана. Он сам открыл дверь и проводил меня к столу, перед которым сидели двое мужчин. Лицо одного из них мне показалось знакомым, и я с трудом припомнила, что это поверенный отца, который объявлял его последнюю волю.

— Рад видеть вас в добром здравии, Ваша Светлость, — поклонился мне мужчина.

Второй не представился и поклонился молча, но держался он так, будто имеет куда более высокий статус, чем поверенный.

— Мы собрались здесь по очень важному вопросу, сударыня. Не могли бы вы снять свою вуаль. Я отдаю должное вашей скромности, но хотел бы видеть лицо той, с кем разговариваю.

Я испуганно сжала рукав Эйдана.

— Моя жена уважает мою волю и старается не отвлекать моих гостей своей красотой. Пожалуйста, давайте перейдем к делу, — нахмурился тот.

— Я бы хотел получить подтверждение личности леди, — тонко улыбнулся незнакомец.

— Вы полагаете, я могу подменить жену на служанку? — разозлился Эйдан.

— Господа-господа, прошу всех успокоиться. Боюсь, что лицо госпожи в любом случае не является подтверждением ее личности — магию иллюзий применить может любой. У меня есть родовая книга Эйширов, — он достал толстый фолиант и раскрыл его на заложенном месте. — Прошу, леди, прикоснитесь к этой странице.

— Я думала, меня вычеркнули из рода и вырвали лист из родовой книги, — задумчиво произнесла я, но послушно выполнила сказанное. Я ощутила едва заметный укол, а потом лист бумаги засветился зеленью.

— Перед нами Камилла Роквистер, урожденная Эйшир, это не подлежит сомнению, — объявил поверенный. — Я готов засвидетельствовать это.

— Конечно, ваше свидетельство тут понадобится, — кивнул незнакомец и достал какую-то папку. — Прошу, леди, взгляните на эти бумаги и ответьте на вопрос: вы ли отдали эти приказы?

Я удивленно приняла папку. В ней обнаружилось несколько листов с короткими приказами: обращение к разным инстанциям виконтства: мэрии, управляющему поместьем, главам гильдий, управляющему дамбой. На вид они были совершенно обычными, похожие документы я видела у отца и у Эйдана. Визу на листах была проставлена печать рода Эйшир. Даты на всех — в последние годы после смерти отца.

— Боюсь, что я была отстранена от дел имения и не знаю, что это за документы, — покачала головой я. — Я не была тут многие годы.

— Как я и говорил, — твердо добавил Эйдан.

— Для подтверждения этих бумаг использована ваша родовая печать. Вы знаете, где она находится?

— Не имею представления, — пожала плечами я, откладывая папку на стол. — Вероятно, это должен знать поверенный, наверное, об этом должно быть сказано в завещании, раз перстень должен перейти к моему брату, когда тот вырастет.

— У вас еще есть вопросы к моей жене? — напряженно спросил Эйдан.

— Да, прошу, уделите мне еще пару минут вашего драгоценного времени, — еще более язвительно улыбнулся незнакомец. — Пожалуйста, достаньте печать, — обратился он уже к поверенному.

— Что?! Но я не имею права до достижения виконтом восемнадцати лет...

— Именем короля, — весомо бросил незнакомец, и, кажется, он действительно имел такую власть, потому что поверенный подошел к книжному шкафу. Он что-то сделал, выдвинул несколько книг, потом нажал на светильник, и вдруг в казалось бы цельной столешнице открылся небольшой люк. Незнакомец сам вытащил из него шкатулку.

— Что вы хотите этим доказать? — напряженно поинтересовался Эйдан.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика
Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы