Читаем Manalive полностью

“The most unmanly aspect, according to my feelings,” went on the American doctor, “is this perpetual deception of innocent women by a wild simulation of innocence. From almost every house where this great imaginative devil has been, he has taken some poor girl away with him; some say he’s got a hypnotic eye with his other queer features, and that they go like automata. What’s become of all those poor girls nobody knows. Murdered, I dare say; for we’ve lots of instances, besides this one, of his turning his hand to murder, though none ever brought him under the law. Anyhow, our most modern methods of research can’t find any trace of the wretched women. It’s when I think of them that I am really moved, Miss Hunt. And I’ve really nothing else to say just now except what Dr. Warner has said.”

“Quite so,” said Warner, with a smile that seemed moulded in marble–“that we all have to thank you very much for that telegram.”

The little Yankee scientist had been speaking with such evident sincerity that one forgot the tricks of his voice and manner– the falling eyelids, the rising intonation, and the poised finger and thumb–which were at other times a little comic. It was not so much that he was cleverer than Warner; perhaps he was not so clever, though he was more celebrated. But he had what Warner never had, a fresh and unaffected seriousness– the great American virtue of simplicity. Rosamund knitted her brows and looked gloomily toward the darkening house that contained the dark prodigy.

Broad daylight still endured; but it had already changed from gold to silver, and was changing from silver to gray. The long plumy shadows of the one or two trees in the garden faded more and more upon a dead background of dusk. In the sharpest and deepest shadow, which was the entrance to the house by the big French windows, Rosamund could watch a hurried consultation between Inglewood (who was still left in charge of the mysterious captive) and Diana, who had moved to his assistance from without. After a few minutes and gestures they went inside, shutting the glass doors upon the garden; and the garden seemed to grow grayer still.

The American gentleman named Pym seemed to be turning and on the move in the same direction; but before he started he spoke to Rosamund with a flash of that guileless tact which redeemed much of his childish vanity, and with something of that spontaneous poetry which made it difficult, pedantic as he was, to call him a pedant.

“I’m vurry sorry, Miss Hunt,” he said; “but Dr. Warner and I, as two quali-FIED practitioners, had better take Mr. Smith away in that cab, and the less said about it the better. Don’t you agitate yourself, Miss Hunt. You’ve just got to think that we’re taking away a monstrosity, something that oughtn’t to be at all–something like one of those gods in your Britannic Museum, all wings, and beards, and legs, and eyes, and no shape. That’s what Smith is, and you shall soon be quit of him.”

He had already taken a step towards the house, and Warner was about to follow him, when the glass doors were opened again and Diana Duke came out with more than her usual quickness across the lawn. Her face was aquiver with worry and excitement, and her dark earnest eyes fixed only on the other girl.

“Rosamund,” she cried in despair, “what shall I do with her?”

“With her?” cried Miss Hunt, with a violent jump. “O lord, he isn’t a woman too, is he?”

“No, no, no,” said Dr. Pym soothingly, as if in common fairness. “A woman? no, really, he is not so bad as that.”

“I mean your friend Mary Gray,” retorted Diana with equal tartness. “What on earth am I to do with her?”

“How can we tell her about Smith, you mean,” answered Rosamund, her face at once clouded and softening. “Yes, it will be pretty painful.”

“But I HAVE told her,” exploded Diana, with more than her congenital exasperation. “I have told her, and she doesn’t seem to mind. She still says she’s going away with Smith in that cab.”

“But it’s impossible!” ejaculated Rosamund. “Why, Mary is really religious. She–”

She stopped in time to realize that Mary Gray was comparatively close to her on the lawn. Her quiet companion had come down very quietly into the garden, but dressed very decisively for travel. She had a neat but very ancient blue tam-o’-shanter on her head, and was pulling some rather threadbare gray gloves on to her hands. Yet the two tints fitted excellently with her heavy copper-coloured hair; the more excellently for the touch of shabbiness: for a woman’s clothes never suit her so well as when they seem to suit her by accident.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература