Читаем Манифест Рыцаря (СИ) полностью

— Надо сваливать отсюда, — прошептала она, толкая его, всё ещё пытавшегося рассмотреть, что происходит, — не мы их цель, нас не хватятся.

— Но как? Куда? — возразил он, и женщина пнула его в голень:

— Давай отстёгивай меня!

Руки у него тряслись, когда он пытался вставить ключ в замок цепи. Когда ему это всё-таки удалось, воевода подскочила с места и принялась удирать в противоположном драке направлении со скоростью, которую непросто было развить со скованными ногами. Левр ругнулся под нос, быстро пытаясь собрать хоть что-то из валявшегося по земле добра и одновременно не упустить Туригутту из виду.

Он был уверен, что, стоит ему замешкаться, воевода Чернобурка исчезнет бесследно. Схватив в охапку всё, что попалось под руку — Левр не мог сказать, было ли там что-то полезное, — он припустил вслед за ней.

Он ощутил нехватку воздуха, когда внезапно не увидел женщину. Но затем из ближайшего жасминового куста показались её руки, и он нырнул вслед за ней. Куст оказался колючим, под ногами скользила влажная трава. Когда он открыл рот, то не успел издать и звука — она тут же припечатала сверху свои грязные ладони:

— Не вздумай! Сиди тихо!

Левр не мог сказать, сколько времени прошло с того мгновения, как затихли последние крики и звуки борьбы от их оставленных попутчиков. Но он не решился пошевелиться прежде, чем это сделала Туригутта. Выбравшись на дорогу — оба были босиком, женщина окончательно изорвала свои штаны, — они посмотрели друг на друга, словно впервые.

Мысли роились у Левра в голове одна другой страшнее. Но все они превратились в прах, когда Туригутта беспечно улыбнулась и промурлыкала с игривыми модуляциями в гортанном голосе:

— Признайся, ты это всё подстроил, чтобы меня и наши игры ни с кем не делить?

========== О мертвецах и трактирах ==========

— Отдай мне ключ.

— Нет.

— Хотя бы покажи. Вдруг ты его потерял?

— Нет.

— Мотылёк, золотце, разве можно так с друзьями?

— Шагай дальше.

По крайней мере, теперь у Тури на ногах была обувь. Ей пришлось напихать в носки ботинок травы, чтобы они не спадали, да и сняты они были с мертвеца, но в её жизни бывали трофеи куда как пострашнее.

К сожалению, юный рыцарь успел заметить её интерес к оружию одного из их мёртвых попутчиков, когда спустя несколько часов унылой отсидки в придорожном ракитнике они вернулись назад. Лошадей простыл и след. Экипаж догорал — угли уже едва теплились. Тури и её страж молча стояли у открывавшейся им картины.

Она успела разжиться ботинками, новой туникой и тремя ремнями, прежде чем Левр пошевелился. Юноша был бледен. Тури была уверена, что он впервые видит столько мёртвых тел в одном месте. Но всё же, испуганный или нет, в смятении ли, а нож из её руки он вырвал, когда она почти опустила его в ботинок. К счастью Тури, её цепь где-то потерялась вместе с замком. Верёвку было бы легче перегрызть или перетереть — если бы у неё была такая возможность.

Ещё более отстранённый, Мотылёк побрёл, периодически подёргивая верёвку, вперёд по дороге. Они прошагали не меньше двух вёрст, прежде чем Тури вынуждена была обратиться к нему.

— И куда мы, собственно говоря, идём?

— Куда и шли, — был краткий ответ.

— То есть туда, куда ушли убийцы. Разумно. Этому тебя в Школе научили?

Он не ответил, но замедлил шаг. Судя по опущенной голове и напряжённо сжатым губам, юноша о чём-то мучительно размышлял. Наконец, он повернулся к ней.

— Я всё равно доставлю вас к месту назначения, мастер войны Туригутта, — церемонно сообщил Мотылёк, — и я не сниму с вас кандалы.

— Ты меня разочаровал! — Она театрально застонала, закрывая глаза и пряча лицо в ладонях. Никакого действия на паренька это не возымело.

— Я думаю, мы спустимся с дороги в низину. Здесь, похоже, возили только каторжан на каменоломни, — продолжил негромко Левр, — но все другие дороги там. Мы остановимся в какой-нибудь деревне. Попробуем найти лошадей…

Тури считала его идею бредовой, но возражать не стала. Всё было лучше, чем прямая дорога на каторгу. Даже спуск со скованными ногами по заросшим холмам — пару раз она всё-таки очень неудачно приземлилась: один раз задом на колючки, другой — точно на муравейник. Приятной местью было созерцание рыцаря, вязнущего на пашне, по которой они пробирались к проезжей дороге. Через пару часов они достигли деревни. Тури подобралась. Недоброе предчувствие охватило её сразу, как только на рассвете Левр её разбудил, и с тех пор не заканчивалось, но только ширилось.

— Послушай, может, лучше было бы не особо щеголять в доспехах? — намекнула Тури, беспокойно оглядывая подъезд к деревушке. Левр опешил.

— Почему?

— Оружие имеет свойство пугать тех, у кого его нет. Доспехи пугают всех — кроме трепетных благородных девиц, конечно. И посмотри на меня, зрелище точно не услада для взора… стоит ли нам вообще вместе показываться?

— Вы — заключённая его милости, князя Иссиэля, — высказался юноша, — а я — эскорт-ученик Школы Мелтагрота. У меня при себе письмо его милости. Нам обязаны предоставить всё необходимое для дальнейшего пути.

Безнадёжный случай. И вновь Тури промолчала.

Перейти на страницу:

Похожие книги