Читаем Манъёсю полностью

Поют о росе

2330

Когда я ветви верхние срывалРасцветших слив,Чтоб принести тебе,Весь вымок я от выпавшей росы,Покрывшей ветви нижние у них…

Поют об алой листве

2331

Трава асадзи в поле ЯтаОкрасилась сегодня в алый цвет,Как видно, в вышине,На пиках гор Арати,Ложится пеною холодный белый снег.

Поют о луне

2332

Ах, оттого что здесь спустилась ночь,Должна бы выйти на небо луна,Но светлую лунуНад гребнем дальних гор,Наверно, белые закроют облака.ЗИМНИЕ ПЕСНИ-ПЕРЕКЛИЧКИ (ПЕСНИ ЛЮБВИ)

{Из сборника Какиномото Хитомаро}

2333

Как снег, что падает, земли не достигая,И тает в небесах, могу угаснуть я,Любя тебя.Надежды нет на встречу,И месяцы проходят без тебя…

2334

О снег, летящий белой пеной,Ты в тысячи рядов здесь падай и ложись,Я, что так много долгих дней тоскую,Любуясь на тебя,Утешусь, может быть.

Глядя на росу

2335

Как тает выпавшая белая росаНа нижних ветках слив, сверкающих красою,Что расцвели теперь,Могу угаснуть я,Тоскуя эти дни о деве милой.

Об инее

2336

Уже стемнело,Ты не уходи,Ведь нынче ночью у дорогиНа мелкий и густой бамбукХолодный иней выпасть может…

2387–2348

Сравнивают со снегом

2337

Когда ты говоришь: “И на листве бамбукаСнег, хлопьями летя, мгновенно исчезает,И, если б так же вдруг угасла я,Забыл бы ты меня?”—Ах, слыша это, яЛюбить тебя еще сильнее начинаю.

2338

Град идет…И сильно дует ветер,Ночь холодная на поле Хатану,И один навряд ли я уснуЭтой долгою холодной ночью…

2339

Как ясно виден этот белый снег,Что, падая, покрыл деревья сугиВ селе Ёнабари,Пусть так же ясно видятМою тоску, мою любовь к тебе.

2340

Любя тебя, что мельком только видел,Могу угаснуть я,Исполненный тоски,Как тает белый снег, что падает на землю,Туманя небеса ненастной мглой…

2341

В часы когда тебя я вспоминаю,Мне кажется, что больше нету сил,Как снег в ТоёкуниНа склонах Ююяма,Могу угаснуть я, исполненный тоски…

2342

Как будто бы во сне мы встретились с тобою,Как снег, что падает,Туманя небеса,Могу я от любви к тебе угаснуть,Исполненный мучительной тоски.

2343

У любимого, у друга моего,Ласково звучали милые слова.Если я пойду,Подол у платья замочу,Ты не падай, снег, прошу тебя!

2344

Как всем приметен белый падающий снег,Что яркой белизнойПохож на сливы цвет,Ах, так же сразу заприметили бы все,Когда бы я к тебе послал гонца…

2345

Как снег что падает,Туманя небо мглою,Так таю я,И все-таки живуОдной мечтой, что встретимся с тобою.

2346

С вопросом устремленныйДальний Взгляд зовутся горы,И когда б любовь моя,Как снег в горах, была видна,Про имя милой люди бы узнали!

2347

Рыбачий челн выходит в море…В горах Хацусэ падающий снегШел много дней…Я много дней грустила,И наконец — от милого привет.

2348

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги