Читаем Манъёсю полностью

Бледно-лиловые цветы катакагоВблизи священного колодца храма,Где много юных дев из царского дворца,Которые, к колодцу подойдя, чтоб черпать воду,С цветами нежными смешались, наклонясь…

Две песни, сложенные, когда увидел возвращающихся диких гусей

4144

Говорят, что наступило времяЛасточкам весенним прилетать.Гуси дикие,О родине жалея,С криком исчезают в облаках…

4145

Пусть близится весенняя пора,И возвратиться в эти дни они должны.В осеннем ветреСтанет алою гора,И разве вновь сюда не прилетят они?

Две песни, сложенные ночью, когда слушал пение тидори

4146

Когда средь ночиЯ очнулся вдруг от сна,На отмели речнойТак плакали тидори,Что даже сердце сжалось у меня.

4147

Тидори у реки, что постоянно плачутНочной порой,Недаром, вижу я,И раньше, в древности, бывали люди,Что восторгались вами по ночам…

Две песни, сложенные на рассвете, когда услышал крики фазана

4148

В мае пляшущий фазан на поле Суги,Не скрываясь, громко в крик кричит.Ах, тайная женаНавряд ли плакать будетТак громко и так явно для других.

4149

Когда взгляну, как дымкою туманВсе застилает рано на зареИ среди множества вершин простертых горИздалека кричит проснувшийся фазан,—О как печально в те минуты мне!

4150

Песня, сложенная, когда слушал песни лодочников, подымавшихся вверх по реке

Когда прислушался я поутру в постели,—Звучали далеко от дома голосаПлывущих лодочников тех, что песни пели,Плывя рекою быстройИмидзу…

3-й день [3-й луны]

Три песни, сложенные на поэтическом турнире в резиденции губернатора Отомо Якамоти

4151

Вишневые цветыС вершин простертых гор,Что я берег для нынешнего дня,Так пышно расцвели сегодня у меня,Все наполняя ароматом…

4152

В ущельях гор и всюду на вершинахКамелии красуются цветыЗа рядом — ряд.Так веселитесь вдоволь,О рыцари — друзья мои!

4153

Сегодня, в день такой, в который, говорят,В Китае тоже люди веселятся,Катаясь на плотах,О милые друзья,Себя венками из цветов украсьте!

4154

8-й день [3-й луны]

Песня о большом белом соколе

Перейти на страницу:

Все книги серии Антология восточной литературы

Египетские новеллы
Египетские новеллы

Сборник «Египетские новеллы» составлен из произведений разных писателей — разных и по своему общественному положению, и по возрасту, и по художественной манере. В нем напечатано несколько рассказов старейшего египетского писателя, известного драматурга и новеллиста, действительного члена Египетской Академии Наук — Махмуда Теймура. Его рассказы не только широко известны египетскому или арабскому читателю, они переведены и на европейские языки. И здесь же, рядом с произведениями Махмуда Теймура, опубликованы рассказы молодого писателя Юсуфа Идрис, которому нет и тридцати лет.В «Египетских новеллах» мы найдем не много рассказов с борьбе с колонизаторами. Но они горячи и страстны; они — предвестники тех огромных книг, тех эпопей о борьбе за счастье своей родины, которые, несомненно, скоро появятся; они лишь окно в будущее, окно, наполненное светом и воздухом.

Абдаррахман аш-Шаркави , Абдуррахман аш-Шаркави , Бинт аш-Шати , Иса Убейд , Махмуд Теймур , Юсуф Идрис

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Манъёсю
Манъёсю

Манъёсю (яп. Манъё: сю:) — старейшая и наиболее почитаемая антология японской поэзии, составленная в период Нара. Другое название — «Собрание мириад листьев». Составителем антологии или, по крайней мере, автором последней серии песен считается Отомо-но Якамоти, стихи которого датируются 759 годом. «Манъёсю» также содержит стихи анонимных поэтов более ранних эпох, но большая часть сборника представляет период от 600 до 759 годов.Сборник поделён на 20 частей или книг, по примеру китайских поэтических сборников того времени. Однако в отличие от более поздних коллекций стихов, «Манъёсю» не разбита на темы, а стихи сборника не размещены в хронологическом порядке. Сборник содержит 265 тёка[1] («длинных песен-стихов») 4207 танка[2] («коротких песен-стихов»), одну танрэнга («короткую связующую песню-стих»), одну буссокусэкика (стихи на отпечатке ноги Будды в храме Якуси-дзи в Нара), 4 канси («китайские стихи») и 22 китайских прозаических пассажа. Также, в отличие от более поздних сборников, «Манъёсю» не содержит предисловия.«Манъёсю» является первым сборником в японском стиле. Это не означает, что песни и стихи сборника сильно отличаются от китайских аналогов, которые в то время были стандартами для поэтов и литераторов. Множество песен «Манъёсю» написаны на темы конфуцианства, даосизма, а позже даже буддизма. Тем не менее, основная тематика сборника связана со страной Ямато и синтоистскими ценностями, такими как искренность (макото) и храбрость (масураобури). Написан сборник не на классическом китайском вэньяне, а на так называемой манъёгане, ранней японской письменности, в которой японские слова записывались схожими по звучанию китайскими иероглифами.Стихи «Манъёсю» обычно подразделяют на четыре периода. Сочинения первого периода датируются отрезком исторического времени от правления императора Юряку (456–479) до переворота Тайка (645). Второй период представлен творчеством Какиномото-но Хитомаро, известного поэта VII столетия. Третий период датируется 700–730 годами и включает в себя стихи таких поэтов как Ямабэ-но Акахито, Отомо-но Табито и Яманоуэ-но Окура. Последний период — это стихи поэта Отомо-но Якамоти 730–760 годов, который не только сочинил последнюю серию стихов, но также отредактировал часть древних стихов сборника.Кроме литературных заслуг сборника, «Манъёсю» повлияла своим стилем и языком написания на формирование современных систем записи, состоящих из упрощенных форм (хирагана) и фрагментов (катакана) манъёганы.

Антология , Поэтическая антология

Древневосточная литература / Древние книги

Похожие книги