После Элиаса Голдмэна Джон Моридон был самым ценным сотрудником фирмы «Дом Коффина». Он был ловким менеджером и к тому же знал полдюжины языков. Когда у Коффина возникали какие-то проблемы с иностранными подрядчиками, — особенно часто это случалось с китайцами и индийцами, — он высылал на переговоры Моридона, который всегда блестяще справлялся со своей задачей.
— Почему он ушел от нас? Мне казалось, что Джону здесь нравится.
— Мне тоже так казалось, сэр. Очевидно, кто-то сделал ему более выгодное предложение.
— Что же это он? Ушел, даже не дав нам времени обдумать ситуацию. Возможно, мы что-нибудь противопоставили бы этому предложению. — Тут глаза Коффина сузились. — Роза Халл?
— Нет, сэр, он перешел не в «Дом Халла». И не к Раштону, и не Уоллингфорду. И вообще ни к кому из местных предпринимателей, насколько мне удалось узнать.
Коффин хмыкнул.
— Понятно. Значит, боюсь, мы уже поправить это ничем не можем. Ну и черт с ним!
Он обошел Голдмэна и направился дальше по коридору. Его заместитель некоторое время поражение смотрел боссу вслед, затем стал его догонять. С Робертом Коффином случилась какая-то удивительная и странная перемена. Он знал все эти годы человека, который один мог схватиться с целой командой китобойного судна или со всем правительством колонии, отстаивая свои интересы. Он не привык к тому, чтобы его босс сдавался без боя.
— Неужели мы так и смиримся с этим, господин Коффин? Даже не попытаемся что-либо предпринять?
— А что мы можем предпринять, Элиас, в сложившейся ситуации?
— Ну… Я полагаю, что мы обязаны хотя бы постараться узнать, что произошло. Может, нам удастся каким-нибудь образом переманить Джона назад…
— Если Джон решил, что в другом месте ему будет лучше, чем у нас, какой смысл в том, чтобы устраивать на него охоту с собаками? — На секунду в глазах Коффина что-то блеснуло. — Хотя я, конечно, очень хотел бы знать, кто сделал ему более выгодное предложение. Ты, пожалуй, прав насчет того, чтобы попытаться выяснить, где заканчивается эта цепочка.
Вот, уже лучше…
— Я возьму это на себя, сэр, и узнаю все, что смогу. Просто мне была нужна ваша санкция.
— Ты ее получил.
— Правда, если он покинул страну, узнать правду будет нелегко.
— Я знаю, Элиас. Но ты слишком долго занимаешься всякими пустяками, не так ли? Пора всерьез растормошить твои таланты.
Они подошли к кабинету Коффина.
Роберт протянул руку к двери, чтобы войти к себе. Вот тут-то Голдмэн и сделал то, на что никогда не решился бы при других обстоятельствах. Он просто взял Коффина за руку и опустил ее вниз. Коффин посмотрел на своего заместителя. Впрочем, в его взгляде был не гнев, а интерес.
— Господин Коффин… Сэр… Роберт… Что стряслось? Впервые за тридцать лет их знакомства Голдмэн назвал своего босса по имени.
Коффин долго медлил с ответом, наконец упавшим голосом проговорил:
— Да, опять Холли… У нее наступил рецидив болезни.
— Понятно, — осторожно произнес Голдмэн. — Мне очень жаль, сэр. Я не знал.
— Никто пока об этом не знает, кроме прислуги, меня, врачей и тебя.
— Я не хотел совать нос не в свое дело.
— Я знаю, Элиас. Ничего.
Коффин положил свою руку Элиасу Голдмэну на плечо.
— Я могу чем-нибудь помочь? Я бы прислал к вам свою жену.
— Нет!
Коффин выкрикнул свой отказ настолько резко и неожиданно, что Голдмэн даже отшатнулся. Само предложение Элиаса было, конечно, очень любезным, однако присутствие у изголовья кровати его жены симпатичной маорийской супруги Элиаса было отнюдь не тем фактором, который благотворно повлиял бы сейчас на самочувствие Холли.
— Спасибо, Элиас, но не стоит.
— Какие прогнозы?
Коффин пытался выглядеть уверенным, однако сомневался в том, что у него это хорошо получалось.
— Доктора продолжают консультироваться между собой. Они сообщили, что Холли впала в кому. То есть жива, но как бы не совсем… В любую минуту она может очнуться. Впрочем, есть и другой вариант…
— Другой вариант? — осторожно переспросил Голдмэн.
— Да. Или она рано или поздно очнется, или не очнется никогда.
— Мне очень жаль, сэр.
— Мне тоже.
«Даже больше, чем ты себе можешь это представить, Элиас», — про себя добавил Коффин.
— Вы хотите еще что-то сказать, сэр? Коффин взглянул на Голдмэна как-то не по-доброму и медленно проговорил:
— Впрочем, кое-кому еще придется пожалеть обо всем этом, Элиас.
Голдмэн нахмурился.
— Боюсь, я не совсем понимаю, сэр…
Они вместе вошли в роскошный и просторный кабинет Коффина. Роберт медленно прошел на свое место во главе стола и сел. Приглядевшись, Голдмэн увидел, как стремительно апатичность и меланхолия стираются с лица его босса. Ему показалось, что старый добрый Роберт Коффин наконец возвращается. Перемена происходила очень быстро и была тем более удивительной.
— У меня появилась кое-какая работенка для некоторых наших людей, Элиас, — проговорил Коффин. На этот раз его голос звучал уже твердо и четко, чего нельзя было сказать о том, как он говорил всего за несколько минут до этого.
С облегчением вздохнув, Голдмэн тут же достал блокнот и карандаш.
— Для кого конкретно, сэр?