Читаем Маракотова бездна полностью

– Случай сам по себе безобидный, но, согласитесь, очень странный. Я вышла погулять, но тут пошёл снег, и я укрылась под навесом – его поставили рабочие вблизи Нового Дома. Рабочих уже нет, постройка ведь закончена, а владелец, говорят, приезжает завтра, но навес ещё не успели разобрать. Я села там на какой-то ящик, как вдруг на дороге появляется человек, подходит ближе и останавливается под тем же навесом. Очень высокий, худой, лицо бледное, спокойное, на вид лет немногим больше тридцати, одет бедно, но выглядит джентльменом. Он что-то спросил о деревне, её обитателях, я, конечно, ответила, и неожиданно мы с ним принялись оживлённо болтать на самые разнообразные темы. Время летело так незаметно, я и забыла про метель, а незнакомец вдруг говорит мне, что снег перестал. И тут, когда я уже собралась уходить, знаете, что он сделал? Подошёл ближе, грустно и задумчиво поглядел мне прямо в лицо и сказал: «Хотел бы я знать, полюбили бы вы меня, если бы у меня не было ни гроша за душой?» Как странно, правда? Я перепугалась и выбежала из-под навеса на дорогу – он не успел больше сказать ни слова. Но право же, Гектор, тебе нечего принимать такой грозный вид. Теперь, когда я всё это вспоминаю, мне ясно, что ни в манерах, ни в тоне моего незнакомца не было ничего предосудительного. Он просто размышлял вслух и не имел ни малейшего намерения оскорбить меня. Я убеждена, что он немного не в своём уме.

– Гм… Но в его помешательстве я замечаю некоторую систему, – заметил Роберт.

– Я тоже стану действовать по системе, если мне доведётся когда-нибудь дать ему хорошую взбучку, – свирепо проговорил лейтенант. – В жизни своей не слыхал о подобной бесцеремонности.

– Я так и знала, что ты приревнуешь. – Лаура коснулась рукава его грубого суконного кителя. – Успокойся, я больше никогда в жизни не встречусь с этим беднягой. Он, очевидно, нездешний. Ну вот и всё моё маленькое приключение. А теперь расскажи о своём.

Гектор шелестел ассигнацией, вертя её между пальцами; другой рукой он проводил по волосам, как человек, старающийся собраться с мыслями.

– Тут какое-то нелепое недоразумение, – начал он. – Я должен как-то всё это выяснить, только, признаться, не знаю как. Под вечер я шёл из дому в деревню, по дороге вижу – какой-то человек попал в беду: колесо его двуколки сползло в канаву с водой, незаметной под снегом. Достаточно было сделать небольшой крен вправо, и седок вылетел бы вон. Я, конечно, помог, оттащил двуколку на дорогу. Уже совсем стемнело. Незнакомец принял меня, наверное, за деревенского чурбана: мы ведь не обменялись с ним и десятком слов. Перед тем как отправиться дальше, он сунул мне в руку вот эту бумажку. Я чуть было не бросил её тут же на дороге – я почему-то вообразил, что это какой-то торговый проспект или реклама. По счастью, я всё-таки сунул эту смятую бумажку в карман и вот сейчас в первый раз вытащил. Теперь вы знаете об этой истории ровно столько, сколько я сам.

Брат с сестрой не сводили удивлённых глаз с банковского билета.

– Да этот твой проезжий, должно быть, сам Монте-Кристо или, по меньшей мере, Ротшильд, – сказал Роберт. – Я вынужден заявить, Лаура, что ты проиграла пари.

– И ничуть не огорчена. Первый раз в жизни слышу о такой удаче. Что за прелесть. должно быть, этот щедрый путешественник. Хорошо бы с ним познакомиться.

– Но я ведь не могу оставить у себя эти деньги, – сказал Гектор Сперлинг, не без сожаления поглядывая на банкноту. – Денежные вознаграждения сами по себе вещь приятная, но всему есть мера. Ведь это могло быть ошибкой. И всё-таки я уверен, что он хотел дать мне крупную сумму, не мог же он спутать ассигнацию с мелкой монетой! Думаю, мне следует поместить объявление в газетах.

– Жаль, – заметил Роберт. – Должен тебе сказать, твоя история мне представляется в несколько ином свете.

– Право, Гектор, это просто донкихотство, – сказала Лаура Макинтайр. – Почему тебе не принять этот дар так же просто, как он был тебе предложен? Ты оказал услугу человеку, попавшему в затруднительное положение, – услугу, быть может, более значительную, чем ты думаешь, вот он и отблагодарил тебя, оставил своему спасителю маленький сувенир на память. Не вижу причины, почему тебе надо отказаться от этих денег.

– Нет, право же… – смущённо засмеялся молодой человек. – Во всяком случае, история не из таких, какие лестно рассказывать за столом товарищам.

– Так или иначе, Гектор, завтра ты уезжаешь, – заметил Роберт. – У тебя не будет времени наводить справки о твоём таинственном Крёзе. Придётся тебе подумать, как бы получше использовать этот неожиданный дар.

– Знаешь что, Лаура, положи-ка эти деньги в свою рабочую корзинку, – сказал Гектор. – Будь моим банкиром, и если настоящий владелец отыщется, я направлю его в Зелёные Вязы. Если же нет, будем считать, что это моя награда «за спасение утопающих», хотя, честное слово, всё это не очень-то мне нравится.

Он встал и бросил ассигнацию в стоявшую подле Лауры коричневую рабочую корзинку с мотками цветной шерсти.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Смерти нет
Смерти нет

Десятый век. Рождение Руси. Жестокий и удивительный мир. Мир, где слабый становится рабом, а сильный – жертвой сильнейшего. Мир, где главные дороги – речные и морские пути. За право контролировать их сражаются царства и империи. А еще – небольшие, но воинственные варяжские княжества, поставившие свои города на берегах рек, мимо которых не пройти ни к Дону, ни к Волге. И чтобы удержать свои земли, не дать врагам подмять под себя, разрушить, уничтожить, нужен был вождь, способный объединить и возглавить совсем юный союз варяжских князей и показать всем: хазарам, скандинавам, византийцам, печенегам: в мир пришла новая сила, с которую следует уважать. Великий князь Олег, прозванный Вещим стал этим вождем. Так началась Русь.Соратник великого полководца Святослава, советник первого из государей Руси Владимира, он прожил долгую и славную жизнь, но смерти нет для настоящего воина. И вот – новая жизнь, в которую Сергей Духарев входит не могучим и властным князь-воеводой, а бесправным и слабым мальчишкой без рода и родни. Зато он снова молод, а вокруг мир, в котором наверняка найдется место для славного воина, которым он несомненно станет… Если выживет.

Александр Владимирович Мазин , Андрей Иванович Самойлов , Василий Вялый , Всеволод Олегович Глуховцев , Катя Че

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Современная проза / Научная Фантастика
Пустые земли
Пустые земли

Опытный сталкер Джагер даже предположить не мог, что команда, которую он вел через Пустые земли, трусливо бросит его умирать в Зоне изувеченного, со сломанной ногой, без оружия и каких-либо средств к существованию. Однако его дух оказался сильнее смерти. Джагер пытается выбраться из Пустых земель, и лишь жгучая ненависть и жажда мести тем, кто обрек его на чудовищную гибель, заставляют его безнадежно цепляться за жизнь. Но путь к спасению будет нелегким: беспомощную жертву на зараженной территории поджидают свирепые исчадья Зоны – кровососы, псевдогиганты, бюреры, зомби… И даже если Джагеру удастся прорваться через аномальные поля и выбраться из Зоны живым, удастся ли ему остаться прежним, или пережитые невероятные страдания превратят его совсем в другого человека?

Алексей Александрович Калугин , Алексей Калугин , Майкл Муркок

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика / Фэнтези
Срок авансом
Срок авансом

В антологию вошли двадцать пять рассказов англоязычных авторов в переводах Ирины Гуровой.«Робот-зазнайка» и «Механическое эго»...«Битва» и «Нежданно-негаданно»...«Срок авансом»...Авторов этих рассказов знают все.«История с песчанкой». «По инстанциям». «Практичное изобретение». И многие, многие другие рассказы, авторов которых не помнит почти никто. А сами рассказы забыть невозможно!Что объединяет столь разные произведения?Все они известны отечественному читателю в переводах И. Гуровой - «живой легенды» для нескольких поколений знатоков и ценителей англоязычной научной фантастики!Перед вами - лучшие научно-фантастические рассказы в переводе И. Гуровой, впервые собранные в единый сборник!Рассказы, которые читали, читают - и будут читать!Описание:Переводы Ирины Гуровой.В оформлении использованы обложки М. Калинкина к книгам «Доктор Павлыш», «Агент КФ» и «Через тернии к звездам» из серии «Миры Кира Булычева».

Айзек Азимов , Джон Робинсон Пирс , Роберт Туми , Томас Шерред , Уильям Тенн

Фантастика / Научная Фантастика