Читаем Marauders (СИ) полностью

— Эванс! — крикнула София, и Лили повернулась. — Рада, что там будет хоть одно приятное лицо!

Она звонко рассмеялась и, помахав рукой, скрылась в проходе.


На ужин София не пошла, планируя перекусить у Слизнорта, и только мельком заглянула в Большой зал, посмотреть, как его украсили к празднику. Убедившись, что Шармбатон украшали не хуже, она пошла в гостиную.


Она вытряхнула все свои вещи на кровать и критически оглядела кучу. Вся эта одежда категорически не подходила для праздника.

Через четверть часа бессмысленного перебирания тряпья, София в отчаянье пнула по тумбочке. Это не помогло, она лишь больно ударила ногу и сломала ножку тумбочки, от чего та завалилась на один бок. София достала чемодан, в котором еще хранилась часть вещей и начала рыться там. На самом дне она обнаружила черное платье.

Чтож, вполне сносно. Другого варианта все равно нет.

И на какой черт я вообще согласилась?!

София успела уже несколько раз пожалеть, что приняла приглашение. Надев платье, она почувствовала себя глупо и неуютно. Платье было с длинным рукавом, горизонтальным вырезом ровно по ключицам и наполовину открытой спиной. Оно было слишком обтягивающим и значительно выше колена. Платье плотно облегало тонкие ребра и непропорционально огромные, по мнению Софии, бедра. Она даже удивилась, когда и каким образом ей пришла в голову сумасшедшая идея купить это платье, совершенно не вписывающееся в ее гардероб. Поскольку туфель София не имела, она надела высокие ботинки из драконьей кожи.

Ладно, появлюсь там на пять минут, поздороваюсь со Слизнортом и свалю.

Она достала из ящика тумбочки моток шелковых лент, вытащила из него черную ленточку и привычным движением завязала волосы наверху, оставив лишь пряди давно отросшей челки возле лица.

Взгляд задержался на задвинутом ящике тумбочки. Секунду поколебавшись, она его открыла и достала колдографию. Счастливое лицо Джори заставило сердце сжаться от боли и несправедливости. Веки тут же потяжелели, в горле образовался ком.

Я люблю тебя, Джо. Только тебя. Ты же знаешь это.

Куда-либо идти резко перехотелось. Рука потянулась к лежащему в ящике письму, но София резко одернула себя. Ей нельзя было его брать. Она знала, стоит ей его прочитать, и она опять выпадет из реальности.

Собрав остатки воли, она бережно убрала колдографию в ящик, встала и решительно направилась на вечеринку, планируя пробыть там до самого конца и веселиться, как и подобает человеку ее возраста.


Пришла София ровно к назначенному времени.

Слизнорт собирал всех в одном из больших залов на верхних этажах. В помещении царил полумрак и играла приглушенная музыка. Стены были затянуты темно-зеленым шелком. Вдоль одной из стен стоял длинный стол с закусками и напитками. Напротив находился выход на балкон, дверь на который была приоткрыта.

Какой недоумок решил открыть балкон в конце октября?

София встала у стены и стала оглядывать собравшихся. Уже пришло несколько человек с других курсов, которых она не знала, пара преподавателей и еще с дюжину человек, которые, очевидно, являлись бывшими студентами Слизнорта. Некоторые из них были одеты в различные хэллоуинские костюмы, и София только сейчас додумалась, что можно было надеть свою обычную одежду и сказать, что это ее костюм.

Она уже хотела направиться к столу с угощениями, чтобы попробовать карамельные яблоки, когда рядом с ней появилась высокая фигура. Ей даже не надо было поворачиваться, чтобы понять кто это. По ускорившемуся сердцебиению это и так было очевидно.

— Что ты тут делаешь?

— А ты?

— Меня пригласили. В отличие от тебя.

Послышалась ядовитая усмешка.

— Разумеется. В клуб Слизней вход только для избранных.

— Что ты хочешь, Блэк?

София повернулась к нему всем телом и посмотрела в глаза. Блэк без стеснения медленно оглядел ее с головы до ног.

В помещении вдруг стало очень жарко и нечем дышать.

— Хорошо выглядишь, Бланк.

София не могла понять, это очередная издевка или нет.

В любом случае, говорить искренне он вряд ли умеет.

— В костюм кого ты оделась? — спросил он, все еще внаглую ее разглядывая. — В костюм развратной студентки?

София чуть не задохнулась от возмущения и сразу почувствовала, как у нее предательски вспыхнули щеки.

— А в кого оделся ты?! В костюм нормального человека? Ничего не вышло, Блэк, я тебя узнала.

Блэк действительно выглядел непривычно. Он надел брюки и черный пиджак, белая рубашка под которым была расстегнута на несколько верхних пуговиц. Он выглядел старше и еще более привлекательно, чем обычно.

Он ухмыльнулся, склонился к ее уху и прошептал:

— Сладость или гадость, Бланк?


========== 35. Хэллоуин II ==========


Сириус Блэк

— Сладость или гадость, Бланк?

— От тебя кроме гадостей, ничего и не дождешься!

— Ну, так дай мне сладость и я уйду.

— Обойдешься!

Перейти на страницу:

Похожие книги