Сириус уже потихоньку начал терять контроль над собой. Бланк была слишком сексуальной в своем наряде. Казалось бы, классическое платье и грубые ботинки не могут смотреться вместе, но на ней они выглядели очень гармонично и естественно. Вырез платья открывал ее острые ключицы и узкую спину, а тонкая ткань полностью обтягивала ее женственные бедра, которые будоражили воображение Сириуса до дрожи.
Он не прикасался и не зажимал ее уже целых пять дней и сейчас все, что ему хотелось, это хотя бы просто полапать ее, пусть даже под ее притворные возмущенные крики. Но не успел он протянуть свои шаловливые ручонки, в зал влетел Слизнорт.
— Так-так, дорогие мои! — пропел Слизнорт и начал оглядывать скучающих студентов. — Почему никто не танцует?!
Профессор направил палочку на граммофон и увеличил звук, там как раз начали звучать звуки вальса. Никто, тем не менее, танцевать не спешил. Слизнорт повернулся на Сириуса и Бланк, мимо которых вначале пронесся.
— Сириус, София, прошу на танцпол! — Слизнорт широко улыбнулся и повел рукой на площадку для танцев. — Отказы не принимаются!
Бланк начала оглядываться, ища пути отступления. Сириус же расплылся в улыбке и подал ей руку.
— Не откажете мне в танце, мадемуазель? — Сириус наклонился к ее уху и понизил голос. — Или струсила?
Бланк лишь сверкнула глазами и приняла приглашение, подавая руку в ответ.
Он не сомневался, что Бланк согласится, но вот чего он не ожидал, так это того, что в танце она будет грациозно и плавно двигаться. Сириус вел, она легко двигалась за ним.
Они танцевали по всему залу, кружа в сложных па. Он и не думал, что можно получать удовольствие от танцев и мысленно поблагодарил свою мать, за то, что в детстве его насильно заставляли этому обучаться.
Все внимание в зале принадлежало им. Студенты и преподаватели восхищенно наблюдали за ними и не осмеливались присоединиться.
Сириус перевел взгляд на Бланк, в очередной раз отметив, что она сегодня особенно красива.
Ничего не «особенно». Выглядит, как и всегда. Она даже не красится никогда, как остальные девчонки. И эта прическа совершенно идиотская, что за варварство по отношению к таким волосам.
Он посмотрел на ленту в ее волосах, его так и порывало развязать волосы. Стараясь отвлечься от ее волос, Сириус перевел руку на ее спине с платья на голый участок кожи и немного повел большим пальцем. Бланк дернулась от неожиданности, но только теснее прижалась к нему. Он почувствовал, как у нее побежали мурашки по коже. Ему это снесло крышу. Он вновь посмотрел на ее лицо, на ее губы.
Она прижималась к нему слишком тесно. Слишком близко, чтобы оставаться в сознании. Он чувствовал, как она глубоко дышит. Ощущал ее запах. Ее тонкая ладонь лежала в его руке, которую так и хотелось сильнее сжать.
— Бланк… — непроизвольно произнес он ее имя. Она подняла голову и встретилась с ним взглядом. Он видел, как расширяются ее зрачки. И ему казалось, он может вечность провести, глядя в эти глаза, в которых пламя плещется. — Ты правда прекрасно выглядишь сегодня.
Ее взгляд упал на его губы, отчего сердце Сириуса забилось в ускоренном ритме. Ему уже было наплевать на окружающих их десяток студентов и профессоров. Сейчас во всем зале был только он и Бланк со своими невозможными глазами и губами.
Он склонил голову ближе к ее лицу.
— Что ты творишь, Блэк?! — прошипела она. — На нас все смотрят.
Сириус судорожно выдохнул и огляделся. Действительно, все смотрели на них, никто так и не присоединился танцевать. Он сильнее сдавил ее ладонь и еще крепче прижал к себе, так, что между ними уже не оставалось и дюйма. И позволил своей руке опуститься на самый низ ее поясницы, от чего она недовольно зыркнула на него, но ничего не сказала.
Наконец, мелодия закончилась и в зале раздались аплодисменты. Сириус, с фирменной улыбочкой, отвесил изящный поклон, приподняв вверх их руки с Бланк. Она, опять к удивлению Сириуса, присела в плавном реверансе, на радость публике.
Заиграла быстрая мелодия, тут уже все остальные потянулись на танцпол. Бланк вырвала руку из его крепкой хватки и умчалась на балкон. Сириус уже хотел было пойти за ней, но его остановили.
— Вы хорошо смотритесь вместе, Сириус.
— Со мной кто угодно будет хорошо смотреться, Цветочек, но все равно спасибо.
— Теперь понятно, почему ты сюда так рвался, — усмехнулся Северус.
— Почему же? — спросила Эванс.
Сириус бросил на друга предупреждающий взгляд, но было поздно.
— Он все пытается добиться расположения нашей мадемуазель, — пояснил Северус для Лили.
«Добиться расположения». Это так мы сейчас называем «залезть в трусы»?
— Правда? — у Эванс глаза восторгом загорелись. — Она тебе нравится?
— Не неси чушь, Эванс, — злобно ответил Сириус. — И вообще, мне некогда с вами тут трепаться стоять.