Читаем Маразмы спортивные полностью

Автор неизвестен

Маразмы спортивные

Маразмы спортивные

Внимание! Работают все клавиши моей клавиатуры. Передаю важное сообщение:

"КОММЕНТАТОРЫ" + версия 1.4.0 11/11/2000

=========================================================================== версия 1.0.0 25/03/99

ПЕРЕТУРИН.

"Сильных команд в Кубке Кубков уже не осталось. Остались Лацио, Челси..."

"Локомотив играет в красных майках и полосатых футболках".

"Ударили по спине Булыкина", - говорит один комментатор, а Перетурин возражает ему: "Будет по 2 гола забивать еще не по тому месту бить будут!"

"Дмитрий мощным выстрелом в дальнюю от Цыткина штангу сравнял счет".

"Вот выходит на замену Клюйверт. Какие красивые длинные ноги у Клюйверта".

Идет матч чемпионата России. Комментиpyет Пеpетypин. Слышно, что кто-то из игpоков выpyгался: "%$ твою мать!". Пеpетypин говоpит: "Игpоки советyют дpyг дpyгy, что нyжно делать в этой ситyации"

Hе помню, какой матч, но комментатоp опять Пеpетypин. Фpаза: "Я не знаю, чем Чеpчесов отбил мяч, но иначе он пpолетел бы междy ног вpатаpя"

"Hам бы таких отцов с Суринама!"

"Нельзя стоя на месте обыгрывать партнеров" ("Кубок Содружества"-99)

МАСЛАЧЕНКО.

"Не надо близко приближаться".

"У нашей команды недержание мяча".

"Бергоми размышляющий. Правда я, что-то не заметил печати Спинозы на его физиономии"

"Рoбepтo Кapлoc ocтaнoвил мяч жeлудкoм".

"Во мне опять просыпается вратарь..."

"Шевченко пронесся мимо Йерро, как поезд мимо нищего"

"Реал прилетел сюда, в Москву, в понедельник вечером" (Киев, Динамо - Реал, 1999, 1/4 ЛЧ)

Б.МАЙОРОВ

"Чекаppинни обслуживал матч динамовцев с венским "Рапидом". Венские хоккеисты выигpали 3:2"

ТЮМЕНСКИЕ КОММЕНТАТОРЫ

"Смотpю на состав команды гостей, там что ни фамилия, то имя"

"Заpва делает безадpесный пас. Мяч попадает точно в ноги нашемy нападающемy"

"Матч начался пpи счете 1:0 в нашy пользy"

"Пока мы с вами общались, y нас кто-то комy-то забил гол. Я в пеpеpыве это выясню и сообщy во втоpом тайме"

ПРОЧИЕ КОММЕНТАТОРЫ

"Парагвайцы прижали соперника к своим воротам".

"Ладич проводил взглядом мяч, но мимо цели".

"Бергкамп упал, но судья показал, что он сам это сделал".

"Команды играют, словно без ворот. Так что если бы ворот не было, ничего бы не изменилось".

"Атака югославов имеет место дальше быть".

"Удары по ногам сзади не поощряются ФИФА. А вообще все, что делается сзади, наказывается".

"Игроки вынесли угрозу за лицевую линию".

"Счет не изменился не только до конца тайма, но и до перерыва".

"Сокол" ничего путного в атаке не добился, кроме десятка угловых".

"Жемчужина" создала стопроцентных моментов меньше, чем пальцев на руке, тем не менее забила три гола".

"Мячи, забитые "Локомотивом", может, и не красавцы, но то, что красивые ? это точно".

"До конца тайма осталось меньше минуты или еще меньше".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги