Читаем Маразмы спортивные полностью

Р А З Н О Е ------------------------------------------------------------------------------Некоторые фразы футбольных комментаторов. * Канадцы внимательно расположились перед своими воротами. * Без Матвеева никак не можем мяч просунуть. * Вратарь немцев заскучал и поэтому перекувыркнулся. * Удары по воротам датчан следуют то выше, то ниже цели. * Свежие ноги чехов, которые вышли на поле, сыграли свою роль. * Циге сам виноват: отдал бы мяч - не получил бы по ногам. * Даже если сделать пять повторов этого удара, мяч не попадет в ворота. * Буквально на ровном месте получил желтую карточку Горлукович. * Партнеры использовали Тихонова не по назначению. * Валентин Иванов молчит. Даже я это слышу. * Ну, номер футболиста уже не стоит называть. Это высокий полузащитник с подбитым глазом. * У дальней штанги парил в воздухе Райан Гигз. * Голова Конте встретила мяч в нужной точке. * ..."Стенка" была жидкой. * Мяч попал игроку в то место, называть которое неприлично. * На стадионе зажгли электрическое освещение, чтобы футболисты лучше видели цель. * В рядах спартаковцев началось броуновское движение. * Футболисты "Бенфики" построили не "стенку", а дырявый забор. * На всякий случай вратарь испугался. * Не знаю, каким местом Станислав остановил мяч. * Виалли заметен на поле благодаря своей прическе. Точнее, ее полным отсутствием. * Долгоиграющая, что называется, конфетка у Круиффа. * Вместе с мячом летели ноги Онопко и других футболистов. * Саматов - бывший игрок "Локомотива" в недалеком будущем. * Вы, бесспорно, знаете всех футболистов в лицо, да и не только. * Вот так бывает: атакует одна команда, а пропускает другая. * Судья остужает вспыхнувшую страсть игроков. * Его легко будет узнать из-за отсутствия какой-либо прически. * Не смотря на хорошую погоду, многие болельщики предпочли переждать дождь дома. * Арбитру, конечно, виднее, но мне тоже отсюда все хорошо видно. * Кечинов пробил так неудачно, что защитнику оставалось только срезать мяч в свои ворота. * К мячу одновременно потянулись руки голкипера и лысина Фабрицио. * Вероятно, репутация голкипера "Арсенала" напугала форварда, и пенальти реализован не был. * Не столько сотворил этот гол "Манчестер", сколько "Арсенал" натворил возле своих ворот. * Да, такие моменты еще долго будут являться в кошмарных снах голкиперу "Юнайтед". * В этой игре немецкая команда продемонстрировала фильм ужасов своим болельщикам, проиграв со счетом 0:5. * Пенальти аккуратно реализовал не менее аккуратно причесанный футболист. * У каждого футболиста есть свое хобби: кто-то на танцплощадку ходит, кто-то марки собирает, подержанные автомобили там... * Тихонов пропустил мяч - за спиной что-то мелькало, казалось. * Комбинация "стенка" не удалась, потому что все стояли. * Все тот же Белькевич, свободен почему-то. * Надо заставить киевлян обороняться, но это очень непросто - у них сейчас очень хорошее настроение. * Кечинову не удалось освободиться от объятий соперников. * В игру входил Лоранс с такой, я сказал бы, экзотической прической. * "Аякс" куда-то разбрелись и их не было в штрафной площадке. * Мы еще не видели вратаря Ван Дер Сара ни в деле, ни без дела. * И тут на выручку пришла перекладина ворот. * Овермарс в штрафной площадке - бьет - попадает в ногу... или не попал? * Если нельзя отодвинуть "стенку", то можно отодвинуть мяч подальше от "стенки" - результат будет тот же. * Подбегая к чужим воротам, футболисты все думают, как бы вернуться назад. * Рональдо забегал после того, как забил мяч. * Пантич приглашает свистать всех к воротам. * Но в конце концов мяч в частоколе ног отыскал-таки руки аргентинского голкипера. * Зотов стоит в положении вне игры. Чего он ждет, не знаю. * Ну кто-то хоть будет владеть мячом хоть какое-то время?! Даже комментировать сложно - сплошные ошибки! * ...и наш форвард падает в штрафной площадке! Что говорит судья? А судья говорит, что сегодня на улице довольно холодно, и с земли надо подниматься. * Пока на табло не могу сказать, что красуются, но есть нули. * Даже симулировать и падать в штрафной площадке нужно с умом. * Завалил-таки Ковтун Юрко, но сделал это мягко и аккуратно. * Удар Реброва по воротам был бы отличным, если б Ребров попал в ворота. * Рост у защитника - 192 см! Мог бы и за баскетбольную команду поиграть. * Ну, будем считать этот эпизод опасным моментом. * Не хватало, чтоб еще Бесчастных забил. * Была попытка дальнего удара, но мяч застрял в ногах защитников. * Один из защитников "Тоттенхэма" играет персонально против Бергкомпа. По крайней мере третий раз сегодня я вижу эту парочку неразлучной. * ...и мячу ничего не оставалось, как попасть в голову и потом выйти за межи поля. * В первом тайме Асприлья занимался не футболом, а легкой атлетикой - много бегал и безрезультатно. * ...ударил по воротам и довел счет до непристойного. * Скоулс заработал желтую карточку, так еще и по голове получил от Овермарса. * Уинтернберн бросает в штрафную площадку, а там Боул завалился на Коула. * Тренер уже замерз, но все еще пытается подбадривать своих подопечных. * Буквально из-за ничего возник гол в ворота испанского клуба. * Асприлья - отменная техника у этого футболиста... ну, данный эпизод, может, и не подтверждение моих слов. * Косовский пробил по воротам любимой левой ногой. * Четвертый номер что-то там пытался руками и ногами, но мяч так и не выбил. * Гусин - вездесущий футболист "Динамо". * ...Но "Спартак" всегда может прыгнуть выше головы - вот так, как сейчас прыгал Кечинов. * Михайленко не дал Кечинову дотянуться до мяча, и он улетел в аут. * Леоненко разминается уже 45 минут. Не перегрелся бы. * [два комментатора] "А как Хлестов дал пробить Гусину!!" - "Как он ему не даст, если он на полголовы выше?" * Динамовцы остались на половине поля соперника и разобрали их по одному. * Скорей бы уже закончился этот ужасный матч! * Скоулс бьет в пустые ворота, но непонятно откуда взявшийся защитник выбивает мяч. * Никак не могут итальянцы привыкнуть к состоянию поля - это даже не газон, это болото! * Рональдо падает - на счастье! ...Он завяз в болоте стадиона Динамо. * Передача была чудесной, если б только главный арбитр не залез в положение вне игры. * Сильный удар - и футболист "Болтона" чуть не убил игрока своей команды. * На поле выходит Виалли... с оригинальной прической... если это вообще можно так назвать. * Овермарс выходит вперед и бьет Гивену между ног. * "Стенка" оказалась не совсем стенкой - "стенка" с дырками была. * Кузмичев только занес ногу для удара, как его по ней и ударили. * Вот так: немножечко смешно, немножечко коряво, немножечко "прыг-скок" забил гол наш нападающий в ворота турецкой сборной. * В конце игры к ошибкам вратарей стали прикладывать свои части тела и полевые игроки: рикошет - гол. * Плотность зрителей на матче "Торпедо" равна плотности жителей Антарктиды. * Клуб не отпустил Юрана в сборную. А что делать сейчас ему в Бохуме? Пиво пить? Сосиски есть? * Неспешно организуют футболисты атаку, выманивая турецких игроков. Это может продолжаться очень и очень долго, но зачем, собственно говоря, туркам выманиваться? * За это надо красную карточку показывать - независимо от цвета футболки! * Во втором тайме игры почти нет: игроки в основном стоят, спорят с судьей, выясняют отношения, хотя погода вроде такая мирная: плюс пятнадцать градусов. * Мысль, обернутая в техническую оболочку, - вот это футбол. * "Локомотив" выглядит задумчивой командой. * Он очень работящий футболист: много двигается и открывается, предлагая себя партнерам. * В обороне гости не отсиживались, за атакой в карман не лезли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения
Английский шутя. Английские и американские анекдоты для начального чтения

«Английский шутя» включает в себя около двухсот английских и американских анекдотов, текст которых не подвергся никакому упрощению и, таким образом, содержит большое количество широко употребляющейся лексики и множество разговорных оборотов современного английского языка.Книга адаптирована для осваивающих язык следующим образом: каждый анекдот повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала текст с подсказками, а затем тот же анекдот — без подсказок. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки. Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Это книга избавит вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Книга рассчитана на совершеннолетнего читателя.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Илья Михайлович Франк

Юмор / Анекдоты / Языкознание / Образование и наука
Программа
Программа

Ли Хеннинг, дочь голливудского продюсера, хрупкая, немного неуклюжая девятнадцатилетняя студентка с печальными серо-зелеными глазами, попадает в сети Программы — могущественной секты, манипулирующей своими последователями, полностью лишая их воли и опустошая кошельки. Через три месяца родители, отчаявшиеся найти дочь с помощью ФБР, ЦРУ, полиции Лос-Анджелеса и частного детектива, обращаются к Тиму Рэкли.Специалист берется за это дело в память о собственной дочери, убитой год назад. Он идет на крайнюю меру — сам присоединяется к Программе и становится рабом Учителя.Грегг Гервиц — автор триллеров, высоко оцененных читателями всего мира, первый в рейтинге Los Angeles Times. Его романы признавались лучшими в своем жанре среди ведущих литературных клубов, переведены на тринадцать языков мира, и это только начало.Гервиц писал сценарии для студий Jerry Bruckheimer Films, Paramount Studios, MGM и ESPN, разработал телевизионную серию для Warner Studios, писал комиксы для Marvel и опубликовал огромное множество академических статей. Он читал лекции в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, в Гарварде, в ведущих университетах США и Европы.

Грегг Гервиц , Павел Воронцов , Руди Рюкер , Сьюзен Янг

Детективы / Триллер / Научная Фантастика / Юмор / Триллеры / Прочая старинная литература / Древние книги