Читаем Марианна и таинственный князь (СИ) полностью

Князь много думал о Дамиани. Когда он успел так измениться? С детства Маттео был верным товарищем для игр, а в юношеские годы Коррадо, отправляясь путешествовать, взял с собой Маттео. Коррадо всегда чувствовал поддержку со стороны Дамиани. Они были не просто друзьями, а как будто бы братьями. Да, именно, Дамиани стал старшим братом для Коррадо. Он давал неоценимые советы в каком-либо деле, и князь старался следовать им. Удивительно, но они в итоге оказывались очень полезными.

Однажды Маттео вообще спас жизнь Коррадо. Они путешествовали на корабле «Санта-Мария», и так случилось, что пираты напали на этот самый корабль. Произошла стычка. Коррадо дрался длительное время с одним неприятелем, жирным громилой, чувствуя, что рука немеет. Когда исход боя был ясен, и явно не на стороне Коррадо, как вдруг один смертный удар в висок обрушился на громилу. Это был Маттео. Он, видя, что князь нуждается в помощи, бросился спасать Коррадо.

Сейчас Коррадо, сидя в темнице, размышлял, когда Маттео успел измениться? Князь приехал домой в Лукку и не особо следил за поведением Маттео. Его сердце стремилось на родину, в славную Италию. Может тогда он изменился? Когда узнал, кто является преемником всего наследства Сант-Анна? Может Дамиани скрывал все свои истинные чувства, желая всеми фибрами своей души стать наследником?

«Нет, наследство не виновато,» — покачал головой Коррадо. Здесь виноват образ жизни Дамиани. Маттео стал пить и употреблять наркотики, а вместе с наркотиками пришли все эти тщеславие и безумие. Спасти Маттео поздно. Теперь он представляет огромную опасность для окружающих. Единственный способ — убить.

Коррадо попытался поудобнее сесть. Цепь зазвенела в такт его мрачным мыслям. Итак, он решил. Нужно убить Маттео. Своего товарища, брата, советника. Князь вздохнул. Почему же он раньше не обращал свое внимание на Маттео? Может быть, раньше он успел бы спасти Дамиани, помочь ему. И не было бы этого плена, смерти нерожденного ребенка Наполеона и ловушки для Марианны?

Марианна… Об одном упоминании этого имени у князя появилось желание побыстрее отсюда выбраться. Коррадо подумал, что в главной опасности Марианна. Его супруга. Она не по своей вине оказалась в ловушке, а по вине его, Коррадо, князя Сант-Анна. Её нужно спасти любой ценой. Если бы насчёт себя Коррадо ещё сомневался, то, вспомнив о Марианне, почувствовал, что у него появляются силы.

Но как её спасти? Он сам оказался в ловушке. Его левая рука защелкнута кандалами, и только правая свободна. Хотя от этого нет никакой пользы. Шпилек нет — он не женщина, чтобы их носить. Нет ни ключа, ничего, что помогло бы…

Его размышления прервал звук открывающейся двери. Коррадо посмотрел на дверь, и увидел на пороге очертания высокой фигуры. Это не был Дамиани, как понял Коррадо. Маттео имел низкий рост и недавно появившуюся полноту, а человек, стоящий на пороге, был высоким и неполным.

— Ваша Светлость? — тихо позвала тень.

— Да, это я. Но кто вы?

Это обращение немного приободрило Коррадо. Так называют из уважения, а Маттео или его слуги навряд ли будут церемониться с титулами.

— Ваша Светлость, вы меня не узнаете?

К князю приблизился светловолосый высокий юноша, который улыбнулся, склонившись в поклоне.

— Это я, ваш верный слуга, Чезаре.

Коррадо кивнул, улыбнувшись в ответ. Конечно, он помнил верного Чезаре. Слуга работал сравнительно недавно в Лукке у князя, а много чего успел натворить. Он и разбил дорогой сервиз, и испачкал одежду Коррадо в грязи, и обжег кипятком Готье де Шазея… Короче, много чего успел натворить, так как был по натуре неуклюжим человеком. Правда, в конце концов он извинялся и снова что-нибудь начинал портить. Коррадо не выгонял незадачливого слугу, так как Чезаре имел больную сестру, и ему нужны были деньги на лекарства.

Вот теперь этот самый Чезаре стоял перед князем.

— Ваша Светлость, я только сегодня смог к вам прийти! Это ужасно! Все считают вас мертвым. Маттео Дамиани приехал в Лукку, да и в другие ваши имения, заявив, что вы мертвы, и мы, ваши слуги, должны подчиняться ему. Он напал на донну Лавинию. На благо, она притворилась мертвой. Вчера после разговора с вами он заложил карету и уехал в Галлено.

— В Галлено до сих пор находится госпожа княгиня? — дрогнувшим голосом спросил Коррадо, не в силах скрыть волнение.

— Да, она там. Маттео запер её, и мы, к сожалению, не в силах ей помочь.

— Спасибо, верный друг. Но ты поможешь мне отсюда выбраться?

— Я, Ваша Светлость, сюда и пришел, чтобы помочь вам выбраться. Вот ключ. Уходя, Дамиани передал мне этот ключ, сказав, что вы сгниете в темнице и через месяц можно закопать ваше тело.

Ни на минуту не замолкая, Чезаре с помощью ключа открыл замок, и князь был уже свободен.

— Где же мы находимся?

— В вашем имении Каппанори.

Коррадо хмыкнул. Решительно, судьбы лишь посмеивается над ним. Умереть, сгнить заживо в своем же имении. Это похоже на иронию. Коррадо бы засмеялся, если бы это не было реальностью.

— Огромное спасибо, Чезаре. Я этого никогда не забуду.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чужестранка. Книги 1-14
Чужестранка. Книги 1-14

После окончания второй мировой войны медсестра Клэр Рэндолл отправляется с мужем в Шотландию — восстановить былую любовь после долгой разлуки, а заодно и найти информацию о родственниках мужа. Случайно прикоснувшись к каменному кругу, в котором накануне проводили странный языческий ритуал местные жительницы, Клэр проваливается в прошлое — в кровавый для Шотландии 1743 год. Спасенная от позорной участи шотландцем Джейми Фрэзером, она начинает разрываться между верностью к оставшемуся в 1945-м мужу и пылкой страстью к своему защитнику.Содержание:1. Чужестранка. Восхождение к любви (Перевод: И. Ростоцкая)2. Чужестранка. Битва за любовь (Перевод: Е. Черникова)3. Стрекоза в янтаре. Книга 1 (Перевод: Н. Жабина, Н. Рейн)4. Стрекоза в янтаре. Книга 2 (Перевод: Л. Серебрякова, Н. Жабина)5. Путешественница. Книга 1. Лабиринты судьбы (Перевод: В. Зайцева)6. Путешественница. Книга 2: В плену стихий (Перевод: В Волковский)7. Барабаны осени. О, дерзкий новый мир! Книга 1(Перевод: И. Голубева)8. Барабаны осени. Удачный ход. Книга 2 (Перевод: И. Голубева)9-10. Огненный крест. Книги 1 и 2 (ЛП) 11. Дыхание снега и пепла. Книга 1. Накануне войны (Перевод: А. Черташ)12. Дыхание снега и пепла. Голос будущего Книга 2. (Перевод: О Белышева, Г Бабурова, А Черташ, Ю Рышкова)13. Эхо прошлого. Книга 1. Новые испытания (Перевод: А. Сафронова, Елена Парахневич, Инесса Метлицкая)14. Эхо прошлого. Книга 2. На краю пропасти (Перевод: Елена Парахневич, Инесса Метлицкая, А. Сафронова)

Диана Гэблдон

Исторические любовные романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Романы