Читаем Мария Стюарт полностью

Когда вы допустили злодеянье,Вы изменили сердцу своему.Вас захватила роковая страсть,Поработил ужасный искуситель,Проклятый этот Ботвелл! Всю-то васОн подчинил своей преступной воле,Злодей коварный! Зельем и волшбойБесовской он вконец смутил вам душуИ распалил…

Мария

Все колдовство его —Мужская мощь и бабья наша слабость!

Кеннеди

Нет, друг мой, нет! Всех духов преисподней,Уж верно, он призвал к себе в подмогу,Чтоб омрачить ваш светлый разум.Вы Благим советам больше не внимали,Не видели, пристойно ль что иль нет;Забывши стыд свой женский, не считалисьС людской молвой; румянец на щеках,Когда-то благонравия свидетель,Теперь разжегся пламенем греховным.Покровом тайны вы пренебрегли!Слепой порок, бесстыдно обнаженный,И ваше сердце обуял: бесстрашноТщеславились и вы позором вашим —Торжественно по улицам столицыВы честный меч шотландских королейНести ему, убийце, повелелиПеред собой, под гневный рев толпы;Войсками обложив парламент свой,Вы там, в своем же храме правосудья,Принудили — прямым насильем — лордовПовинного в убийстве оправдать,Чтобы потом… о, господи!

Мария

Кончай:Пред алтарем предстать с убийцей мужа!

Кеннеди

Язык не повернется!.. Страшно, гнусноДеянье это! Истинно оноДостойно падшей женщины!.. Но вы —Не падшая! Уж я-то знаю вас —Сама растила; сердцем вы добрыИ угрызеньям совести доступны,Вот только легкомысленны немного.Я повторяю: есть такие духи —Они порой в груди, не защищеннойОт темных чар, пристанище находят,На страшные толкают нас делаИ, в ад сойдя, отчаянье в сердцахЗапятнанных и ужас оставляют.Но, грех свершив, столь очернивший вас,Иным соблазнам вы не поддавались,—Я исправленью вашему свидетель.Так подымите ж голову и самиС собою помиритесь! Если естьНа вас грехи какие — им судьяНе королева и ее парламент.Насильники они! Вы перед ихСудом неправедным и самозванымС отвагою невинности предстаньте.

Мария

Кто там?

Мортимер появляется в дверях.

Кеннеди

Уйдите! Это он, племянник!<p>Явление пятое</p>

Те же. Мортимер входит, опасливо озираясь.

Мортимер

(кормилице)

Оставьте нас! Постойте у дверей!Поговорить мне дайте с королевой.

Мария

(настойчиво)

Анна! Останься здесь.

Мортимер

Не бойтесь, королева! Вот, прочтите.

(Подает ей записку.)

Мария

(при виде записки отступает, пораженная)

Что это? О!

Мортимер

(кормилице)

Не медлите, прошу вас!Не дайте дяде нас застать врасплох.

Мария

(кормилице, которая все еще колеблется и вопросительно смотрит на королеву)

Иди, не прекословь ему!

Кормилица уходит в недоумении.

<p>Явление шестое</p>

Мортимер. Мария.

Мария

О, боже!Из Франции! От дяди-кардинала![10]

(Читает.)

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ – 64. Драмы. Стихотворения

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги