Впервые —
110-28. Н.П. Гронскому
Милый Николай Павлович,
Будьте завтра у меня в 6 ч<асов>, пойдем в Кламар за женой Родзевича [556]
и Владиком [557], а оттуда все вместе на Маяковского.Непременно.
Завтра, во вторник, в 6 ч<асов> у меня. Жду. Это его последнее чтение.
Впервые —
111-28. С.Н. Андрониковой-Гальперн
Дорогая Саломея, очень, очень, очень нужно иждивение, пришлите что можете и позовите меня в гости.
Целую Вас.
Впервые —
112-28. В.Б. Сосинскому
Дорогой Володя! Не думайте, что я забыла, что я должна Вам 100 франков — такой долг священен — но по сей день надеялась на 100 фр<анков> из «Воли России» за «Бычка», а «Бычка» и в ноябрьском нет — в чем дело? [558]
Рукопись сдала — помнится — в июне, — 6 месяцев лёжки — не слишком ли? [559]Не могли бы Вы узнать у одного из редакторов — в чем дело, хотят ли, нет ли, если хотят — когда (NB! пока не расхотела я!)
Беспокоюсь в данном случае о Вашем гонораре, т. е. своем долге.
Буду очень признательна, если черкнете словечко. — Простите за задержку, сейчас нигде кроме Посл<едних> Нов<остей> не печатаюсь, а это — грош: по 20–25 фр<анков> в неделю.
Впервые —
113-28. А.А. Тесковой
Дорогая Анна Антоновна! Во-первых и в-главных: огромное спасибо за рукопись, настоящий подарок! Без Вас я ее никогда бы не достала. М<арк> Л<ьвович> ни словом, ни делом на письма не отвечает, — не по злобе, — по равнодушию («les absents ont toujours tort» [560]
в этом он обратное романтикам, у которых «les absents ont toujours raison, — les présents — tort»! [561])Нежно благодарю Вас за заботу, мне вспоминается стих Ахматовой:
По тому как я у Вас часто прошу я знаю, что Вы меня любите.
Второе: перевод моего Рильке на чешский, — его второй родной язык — для меня огромная радость [563]
. (NB! Меня (прозу) еще никто никогда ни на какой язык не переводил,Пришлете мне книжку с Вашим переводом? Аля поймет, да и я пойму, раз знаю оригинал.
Третье: сегодня в Прагу выезжает чета Савицких [565]
. Посылаю Вам с ними — если возьмут — крэмовые замшевые перчатки, я их немножко поносила, чтобы не выглядели новыми. Отлично стираются в мыльной пене (или в «Люксе») — только не надо ни выжимать, ни ополаскивать. Купила Вам крэмовые потому-что нарядные и потому что Вы бы себе светлые никогда не купили, — права? Посылаю еще с Савицкими — Вы рассмеетесь! — один свой старый башмак (NB! носилаЭтот башмак мне
Весь вопрос в том, согласятся ли Савицкие везти этот одинокий башмак. (В перчатках не сомневаюсь). Узнаю их адрес и сообщу Вам, на месте — спишитесь, как достать или доставить посылочку. М<ожет> б<ыть> они сами Вам напишут (я их очень мало знаю).
Чтобы кончить о башмаках (целая Жакерия! [567]
Я бы на месте Савицких повезла бы его на палке!) — новых не посылайте почтой, а лучше ждите оказии (можно будет предварительно запачкать подошвы) — и вот почему: очень высока пошлина (Zolla [568]). За Муркины взяли 25 фр<анков>, за взрослые возьмут не меньше 50 фр<анков>, а у меня их в тот день может не быть (наверное не будет!). Лучше подождать случая, бывают же, ездят же!