— Что? — У Ронни вытянулось лицо. — Неужели он прихватил эту штуку с собой? — Эта мысль, похоже, основательно его взволновала.
— Я спросила вас: что вы об этом знаете?
— Один парень, с которым у него были какие-то дела, несколько лет назад передал ему это ружьишко в качестве презента. Более глупого подарка для Сэмми и придумать нельзя. Игрушка, однако, ему понравилась. Он даже в специальный клуб записался. Как-то раз и меня с собой туда взял — покрасоваться передо мной хотел, я так понимаю. Красивая вещь, надо сказать, эта винтовка, и большая — чуть ли не с Сэмми размером. И очень точно бьет в цель — за исключением тех случаев, когда из нее стреляет Сэмми. Наблюдать за ним, когда он выходил на огневой рубеж и открывал стрельбу, было небезопасно. Он попадал во что угодно, кроме собственной мишени.
— У него, значит, и патроны были?
— Господи, я не знаю… — Уилкс побледнел.
Подойдя к двери, Кэти остановилась, повернулась к Уилксу и осведомилась:
— А что вы можете сказать по поводу мобильного телефона Евы?
— Э?.. — Он нахмурился. — Что-то я не припомню, чтобы у нее был мобильник.
Кэти пристально на него посмотрела, но его лицо не выражало ничего, кроме безразличия и апатии.
Вернувшись к своей машине, она позвонила в штаб-квартиру и попросила техническую службу проверить, звонил ли на прошлой неделе Сэмми Старлинг Уилксу, после чего покатила в южном направлении против нарастающего потока утреннего движения. Она ехала в сторону шоссе А-21, чтобы по нему добраться до Уилда — края садов и огородов.
Дом 349А по Хай-стрит в Батле оказался магазином, название которого — «Антикварная лавка Чамберса» — было изображено на украшавшей витрину вывеске. Кэти подождала, пока в магазине зажгут свет, а висевшую на двери табличку «Закрыто» перевернут на другую сторону, с надписью «Открыто». Тогда она вылезла из машины, подошла к магазину и открыла дверь.
— Доброе утро. — Похоже, обслуживающий персонал здесь состоял из одной-единственной девушки лет двадцати, показавшейся из глубины торгового зала. — Чем могу помочь?
В интерьере магазина сверкали хрусталь и стекло, отливали тусклым блеском полированное дерево и натуральная кожа. Качественные товары, подумала Кэти, а не дешевые поделки для туристов. В руке девушка-продавщица держала мягкую чистую тряпочку, которой она протирала стеклянные дверцы старинных часов, висевших на стенах и тикавших в унисон друг с другом.
— Я бы хотела узнать, здесь ли миссис Чамберс, — сказала Кэти.
— Боюсь, что в данный момент ее здесь нет. Не желаете ли оставить сообщение?
— На самом деле мне нужен мистер Брок.
Девушка посмотрела на Кэти и нахмурилась:
— Мистер Брок?
Кэти почувствовала, что ее надежды начинают испаряться.
— Да, мистер Дэвид Брок.
— Ах Дэвид… — сказала с улыбкой девушка. — И какое у вас к нему дело?
— Срочное дело, — продолжала Кэти, почти уже смирившись, что ей придется уйти ни с чем. — Очень срочное, поверьте.
— О Господи…
— Что ж, если его здесь нет, попробую поискать в другом месте…
Когда Кэти повернулась к двери и взялась за дверную ручку, девушка сказала:
— Если это действительно так уж важно, могу вам сказать, что они уехали в аббатство.
— В аббатство?
— Ну да. На место сражения. Они решили посетить его до того, как приедут автобусы с туристами и там начнется светопреставление.
Кэти узнала у девушки дорогу, вышла из магазина и двинулась по улице, которая вела к рыночной площади. Согласно почерпнутым у сотрудницы магазина сведениям, за рыночной площадью находились обнесенные каменной зубчатой стеной ворота, через которые можно было пройти к развалинам старинного бенедиктинского аббатства на вершине холма. Дойдя до места, Кэти заметила у старых ворот небольшую толпу. Люди рассматривали выставленные на прилавках сувениры и читали краткие исторические очерки.
Кэти заплатила, получила электронную трубку, при посредстве которой можно было послушать комментарии к экскурсии, и, пройдя на территорию музея-заповедника, стала подниматься по посыпанной гравием дорожке на холм. На этом холме 14 октября 1066 года стояла английская армия, отбивавшая в течение дня атаки нормандских воинов, пытавшихся подняться туда из долины, находившейся справа от Кэти. По дорожкам музея-заповедника прогуливались небольшие группы туристов, передвигавшихся от одной точки обозрения к другой и время от времени останавливавшихся, чтобы послушать комментарии своего электронного гида. Среди экскурсантов Кэти заметила семью — двух маленьких детей, мужчину и женщину. Мужчина присел на корточки, стараясь завязать шнурок у младшего ребенка — девочки лет трех-четырех. Только когда он распрямился, Кэти узнала в нем Брока.