Читаем Марки королевы Виктории полностью

— Нет, знаем. Я знаю. — Он повернулся и посмотрел в окно на ярко-синее небо над Стрэндом. — Я много лет жил среди таких типов. И мне страшно, Кэти. Вы и представить себе не можете, как мне страшно.

Кэти ощутила в районе солнечного сплетения неприятную сосущую пустоту. И созерцание офицеров Гэллоуза и Хита из департамента СО-10, с непоколебимым спокойствием рассуждающих о временных рамках и особенностях операции по задержанию похитителей, облегчения ей не принесло.

Вновь к ней повернувшись, Старлинг конфиденциальным тоном добавил:

— Если что-нибудь пойдет не так, обязательно свяжитесь с Салли, хорошо? Салли Мэлони. — Он вынул из кармана свою визитную карточку и написал на обороте имя женщины и ее лондонский номер телефона. — Скажите ей, я…

Поскольку он не закончил фразы, Кэти спросила:

— Что?..

Он пожал плечами:

— Я очень сожалею о случившемся.

Телефонный звонок раздался ровно в четыре часа вечера. В это время все находившиеся в комнате люди сидели вокруг стола, выжидающе поглядывая на лежавший перед ними мобильный телефон Сэмми. Они заметили, как моргнул Сэмми, когда зазвонил телефон. Разговор оказался на удивление коротким.

— Ты достал марку, Сэмми? — измененным, неестественным голосом осведомился его абонент — возможно, мужчина.

— Да, она у меня.

— Ты рассказал об этом деле копам?

— Клянусь, нет! — На лбу у Старлинга выступили бисеринки пота.

— Быстро садись в такси. Поезжай на запад в направлении Брентфорда по шоссе М-4. Через двадцать минут я перезвоню. Ты все понял?

— Ехать на запад в направлении Брентфорда по шоссе М-4… Могу я переговорить с… — В этот момент связь прервалась.

В одно мгновение в комнате все пришло в движение. Старлинг вскочил с места и схватил коричневый конверт с запечатанным в нем канадским пакетом. Люди из команды Брока окружили китайца, проверяя, не забыл ли он что-нибудь нужное.

— Вставьте в ухо «жучок», мистер Старлинг! — крикнул Гэллоуз, когда тот направился к двери.

Через некоторое время к выходу потянулись все остальные и комната опустела. На месте остались лишь Брок, Кэти и радиооператоры. Брок и Кэти подошли к окну и увидели, как к тротуару, сразу же после того как Старлинг выбежал из «Кабота», подкатило такси. Он вскочил в машину, не подозревая, что за рулем сидит один из сотрудников Гэллоуза. В следующее мгновение они услышали по установленному в комнате динамику, как Старлинг хриплым голосом давал водителю инструкции:

— Поезжайте как можно быстрей к шоссе М-4.

Таксомотор отъехал от тротуара и быстро вписался в поток уличного движения. Через минуту они услышали голос таксиста:

— М-4, говорите? В Хитроу, что ли, едете?

Брок повернулся к Кэти и радиооператорам:

— И такое возможно, не правда ли?

В комнате снова зазвучал голос Старлинга:

— Я скажу вам, куда ехать, когда мы доберемся до шоссе. Я жду телефонного звонка.

— Справедливо замечено, — произнес Брок.

Пока они ехали, водитель давал комментарии к окружающей обстановке.

— На Трафальгарской площади движение как обычно… а вот здесь малость поредело… на Пелл-Мелл вообще никаких проблем… так, проехали Бак-Хаус… Сворачиваю на Кромвель-роуд — согласны? — Его радио заквакало, передавая подтверждение.

Брок и Кэти уселись за стол и, разложив перед собой карты лондонских улиц, стали ждать, поглядывая на часы.

— Мы проследили звонок, сэр, — сказала женщина-оператор. — Поступил с мобильного телефона. Из района Западного Лондона. Аппарат зарегистрирован на имя Евы де… — женщина уточнила фамилию у своей коллеги на противоположном конце провода, — де Вашкунселлуш.

— Девичья фамилия Евы, — сказал Брок. — Какой вам дали адрес?

Последовала пауза, потом оператор назвала какой-то адрес в Кейнонбери.

— Но это не ее квартира, — сказала Кэти.

— Не ее. — Брок раскрыл справочник «Желтые страницы» и отыскал указанный адрес. — «Ла Фортуна» — вот что это такое. Она указала в качестве своего местожительства этот ресторан.

Такси ехало по шоссе М-4 мимо Остерлейского парка, когда телефон, который Старлинг сжимал в правой руке, зазвонил снова.

— Хитроу. Первый терминал, — сказал искусственный голос. — Пусть водитель высадит тебя в конце подъездного пути. Остановись у главного входа под навесом, рядом с остановкой автобуса, перевозящего пассажиров до четвертого терминала, и жди моего следующего звонка.

Старлинг передал инструкции водителю такси, который продолжал разыгрывать из себя болвана.

— В путешествие отправляетесь, да? В экзотические страны? Возможно, на какой-нибудь миленький греческий островок?

— Очень надеюсь, что нет, — пробормотал Старлинг. — Я не захватил с собой паспорт.

— Но вы хотите, чтобы я остановился в конце подъездного пути у входа в первый терминал, не так ли?

— Совершенно верно.

Брок и Кэти, находившиеся в доме на Стрэнде, выслушали рапорты оперативников из департамента СО-10, чьи машины также следовали в Хитроу. Общее мнение — первый терминал всего лишь транзитная остановка.

— Там полно всякого транспорта, — уверенно рокотал баритон Гэллоуза, — можно и такси взять, и машину арендовать, автобусы разные ходят, метро, электрички…

Перейти на страницу:

Все книги серии Брок и Колла

Похожие книги