— Она обсуждала с вами свои поездки в Лондон? Говорила, что она там делает?
— Говорила, что ходит там по магазинам и смотрит заграничные фильмы. — Хелен пожала плечами.
— Вы ей верили?
— Ну, у нас не было причин ей не верить. Иначе говоря, она ни словом, ни намеком не давала нам понять, что ее, к примеру, ждет там приятель или какой-нибудь поклонник.
— Тем не менее подобная мысль, похоже, приходила вам в голову?
— Приходила, не скрою, но мы обсуждали такую возможность лишь для того, чтобы скоротать время и скрасить однообразие и скуку нашего здешнего существования, сержант. Ведь она была так молода и хороша собой… Но быть может, вы располагаете более детальной информацией по данному вопросу?
Кэти никак не отреагировала на эти слова и сказала:
— Значит, и прежде бывало, что она исчезала дня на три-четыре?
— Бывало.
— Она упоминала при вас имя какого-нибудь человека, с которым случайно встретилась в Лондоне или вместе ходила по магазинам?
— Нет, не упоминала. Конечно, мы пытались ее разговорить, но безуспешно. Мы с ней не настолько сблизились, чтобы она могла пускаться с нами в откровения. Кроме того, и мы сами, и наши заботы ее совершенно не интересовали. О своих же делах она нам никогда не рассказывала.
— Ваши слова обескураживают.
— Тем не менее это правда. Общение с ней требовало усилий, не так ли, дорогой?
Фицпатрик послушно кивнул.
— Вы вот сказали, что ваши заботы ее не интересовали. Следует ли из этого, что она, как и Марианна, здесь не прижилась? Что ее мучила ностальгия?
— Не думаю. Скорее это вопрос поколений. Ведь мы по возрасту годились ей в родители. Она просто не хотела перед нами раскрываться.
— Здесь живут поблизости молодые люди, с кем она могла бы говорить более свободно?
— В нашей округе почти нет молодежи.
— А с вами, мистер Фицпатрик, она разговаривала?
— Со мной? — На лице Тоби появилось испуганное выражение.
— Когда вы в последний раз ее видели?
— Ох… что-то не припомню. Но не сказал бы, чтобы очень давно.
— Мне представляется, что это было у Рэндольфов, не так ли, дорогой? На коктейле по случаю дня Пасхи. Старлинги тоже пришли.
— Да, да… вероятно, ты права.
Кэти бросила взгляд на часы. Ей неожиданно пришло в голову, что Хелен Фицпатрик извлекла из этого разговора куда больше информации, чем она. По крайней мере, теперь ей будет о чем посплетничать на следующей встрече членов местного теннисного клуба.
— Помимо передвижений Евы, — сказала она, — сейчас нас более всего интересует, не появлялись ли в вашей округе в последние несколько месяцев незнакомые люди.
— Я уже думала об этом, — сказала Хелен. — Действительно, время от времени здесь встречаются люди, которые прогуливаются в окрестных лесах и поднимаются к пирамиде на вершине холма, особенно в это время года. Правда, они обычно ходят не по аллее Поучерз-Из, а по тропинке, вьющейся по лесу справа от нее. Среди них есть любители природы, которые ходят по этому маршруту регулярно. К примеру, пожилая парочка из Гилфорда или скауты из Алдершота…
— Был еще мужчина с усами, наблюдавший за жизнью птиц. Мы довольно часто встречали его здесь в прошлом году, — сказал Тоби Фицпатрик.
— Что-то не припомню, дорогой.
— Да помнишь ты его! Он разговаривал с тобой о твоих розах на подпорках. Говорил еще, что здесь высокая кислотность почвы или что-то в этом роде.
— Меня как раз такие люди и интересуют, — сказала Кэти. — И я была бы вам весьма признательна, если бы вы как следует подумали об этом и написали о тех, кого помните — дали описание внешности, указали время встречи, темы, на которые вы беседовали, ну и все такое прочее. Я заеду к вам завтра, и мы все это обсудим.
Кэти поднялась, решив, что ей пора уходить. Передняя дверь в коттедже открывалась прямо в гостиную. На стене была прибита вешалка для одежды, а рядом с дверью стояла подставка для тростей и маленький столик с воскресными газетами. Кэти замерла около этого столика, заметив среди газет частично скрытый от взглядов рекламными буклетами журнал «Филателист».
— Вы собираете марки, мистер Фицпатрик? — спросила Кэти, взяв журнал со столика и принимаясь его пролистывать.
На его лице снова появилось странное испуганно-смущенное выражение, которое Кэти уже не раз замечала в течение разговора. И жена опять поторопилась прийти ему на помощь.
— Да, он собирает марки. Это его увлечение, подобно тому как мое увлечение — садоводство. Не так ли, Тоби?
— Я тоже интересуюсь марками, — сказала Кэти.
— Правда? — со скептическим видом осведомился Тоби.
— Да. Почему бы и нет?
— Ну, вы…
— Вы для этого слишком здравомыслящая особа! — поторопилась вступить в разговор его жена. — Между тем коллекционирование марок — одно из самых тоскливых и бессмысленных занятий, придуманных когда-либо мужчинами.
Кэти посмотрела на Хелен и заметила в ее чертах настороженность. Хелен перехватила ее взгляд и тут же расплылась в улыбке.
— В таком случае вы наверняка знаете, что Сэмми Старлинг — известный коллекционер, — сказала Кэти, повернувшись к Фицпатрику.
— Э…