Читаем Марьон Делорм полностью

Лафемас(про себя)Они стакнулись здесь и знают наперед,Как надо отвечать, — все слажено заране.О черти гнусные, египтяне, цыгане!(К Грасье, направляющемуся к выходу.)Верни хоть кошелек!Грасье(оборачиваясь, трагическим тоном)Я вас спрошу сейчас —Что человечество сказало бы о нас?Вы предложили мне чудовищную сделкуТоварища продать и совесть, как безделку.(Хочет уйти.)Лафемас(удерживая его)Но золото отдай.Грасье(все тем же тоном)Храню я честь своюИ никому ни в чем отчета не даю.(Кланяется и уходит в овин.)<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ</p>Лафемас(один)Шут подлый! Гордость — где? в его душе растленной?Мне в руки попадешь когда-нибудь, презренный!Теперь же мне нужна поблагородней дичь.Как в этой толчее верней Дидье настичь?Арестовать их всех и допросить? Неловко!Нет, не годится так. Во всем нужна сноровка.Иголку отыскать в стогу не легче мне.Ах, тигель дьявольский найти бы, чтоб в огнеХудых металлов смесь мгновенно растопиласьИ крошка золота, что сплав скрывал, открылась.Вернуться без Дидье? Что ж скажет кардинал!Ужасно!(Хлопает себя по лбу.)Я на мысль удачную напал.Дидье в моих руках!..(Кричит в ворота овина.)Эй, господа актеры,Два слова!

Комедианты выходят из овина.

<p>ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ</p>

Те же и актеры, среди них Марьон и Дидье; потом Саверни, потом маркиз де Нанжи.

Скарамуш(Лафемасу)Кто нас звал?ЛафемасОставим разговорыУченые! Скажу, что герцог-кардиналАктеров разыскать меня сюда послалДля пьес его — детей крылатых вдохновенья,Что сочиняет он в часы отдохновенья.Давно его театр стал что-то плоховат,И обновить его наш герцог будет рад.

Все комедианты поспешно приближаются к Лафемасу. Входит Саверни и с любопытством наблюдает за происходящим.

Грасье(пересчитывая в углу червонцы Лафемаса, про себя)Не двадцать, — он солгал, — двенадцать! Вор негодный!ЛафемасОтрывки из ролей читайте мне свободно,Но все, чтобы я мог произвести отбор.(Про себя.)Коль вырвется Дидье, то очень он хитер.(Громко.)Все собрались?

Марьон украдкой подходит к Дидье и старается его увести. Дидье отступает и отталкивает ее.

Грасье(подходя к ним)Эй вы, идите, что вы стали!МарьонО боже!

Дидье ее оставляет и вмешивается в толпу комедиантов, она следует за ним

ГрасьеВ добрый час вы в поле к нам пристали:Оденут пышно вас, простят вам все грехиИ кардинальские дадут читать стихи[35].Вот жребий!

Комедианты выстраиваются перед Лафемасом, Марьон и Дидье среди них. Дидье, не глядя на Марьон, устремил глаза в землю, руки его скрещены под плащом. Марьон не сводит с Дидье взора, полного тревоги.

Грасье(во главе труппы, в сторону)
Перейти на страницу:

Похожие книги

Общежитие
Общежитие

"Хроника времён неразумного социализма" – так автор обозначил жанр двух книг "Муравейник Russia". В книгах рассказывается о жизни провинциальной России. Даже московские главы прежде всего о лимитчиках, так и не прижившихся в Москве. Общежитие, барак, движущийся железнодорожный вагон, забегаловка – не только фон, место действия, но и смыслообразующие метафоры неразумно устроенной жизни. В книгах десятки, если не сотни персонажей, и каждый имеет свой характер, своё лицо. Две части хроник – "Общежитие" и "Парус" – два смысловых центра: обывательское болото и движение жизни вопреки всему.Содержит нецензурную брань.

Владимир Макарович Шапко , Владимир Петрович Фролов , Владимир Яковлевич Зазубрин

Драматургия / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Советская классическая проза / Самиздат, сетевая литература / Роман