Кто б сказал, что этот ворон быстроЗдесь наберет шутов для кардинал-министра?Лафемас(к Грасье)Ты — первый. Кто ты, друг?Грасье(с глубоким поклоном и пируэтом, который подчеркивает его горб)Грасье меня зовут.И вот что лучшее могу пропеть я тут.(Поет.)В париках голов судейскихМного замыслов злодейских,И из этого рунаВ зал суда течет волна —Штрафы, виселицы, пыткиИзвергаются в избыткеОт малейшего кивкаПрезидента-парика.Адвокат, сидящий рядом,Осыпает судей градомХитроумнейших речейИз латинских словарей.Лафемас(прерывая его)Фальшивишь, мой дружок, орланам всем на диво.Молчи!ГрасьеФальшивлю я, но песенка правдива.Лафемас(Скарамушу)Теперь — ты.Скарамуш(кланяясь)Скарамуш зовут меня. Я б могВ Дуэнье прочитать начальный монолог,(Декламирует.)«Прекрасны, — молвила испанцев королева, —Прелат пред алтарем, солдат в бою, но деваВ постели нам милей и за решеткой вор…»
Лафемас прерывает его жестом и делает знак говорить Тайбра. Тот отвешивает низкий поклон и выпрямляется.
Тайбра(напыщенно)Меня зовут Тайбра. Я сын тибетских гор.Я хана покарал, погиб Могол несчастный…ЛафемасНе это…(Тихо, к Саверни, который стоит подле него.)А Марьон действительно прекрасна!ТайбраКак? Это ж лучшее! Но, чтоб потешить вас,Я Карлом Первым стал — мой слушайте рассказ.(Декламирует напыщенно.)«О, страшен жребий мой! Я небо призываюВ свидетели, о бог, как тяжко я страдаю!Себя ограбить сам отныне должен я, —К другому перейдет любимая моя.Ему я счастье дам, свою скрывая злобу,И желчью едкою залью свою утробу.Так птицы не себе на ветках гнезда вьют,Так пчелы для других свершают в поле труд,Так вы не для себя растите шерсть, бараны,Так для чужих, быки, пасетесь средь поляны».ЛафемасПрекрасно.(К Саверни)Вот стихи! Из Брадаманты. ВотКак петь умел Гарнье!(К Марьон.)Красотка, ваш черед.Как вас зовут?Марьон(дрожа)Меня?.. Хименой.ЛафемасВ добрый час!Химена? Значит, есть возлюбленный у вас!И на дуэли он убил…Марьон(испуганно)Как?ЛафемасИ по светуСкитается…Марьон(в сторону)Мой бог!ЛафемасПрочтите повесть эту.Марьон(вполоборота к Дидье)«О, если жизнь и честь так не милы тебе,Что предаешься сам убийственной судьбе,То за любовь мою, молю, Родриг, в отплатуСражайся, чтоб меня не дали супостату.Сражайся, чтоб спасти меня от брачных узИ чтоб немыслим стал грозящий мне союз,И что еще скажу? Иди, готовься к бою,Чтобы умолкла я, смиряясь пред тобою.И если нежный друг в меня еще влюблен,В бою из-за меня пусть побеждает он!»
Лафемас встает и любезно целует ей руку. Марьон, бледная смотрит на Дидье; тот стоит неподвижно, опустив глаза.