Читаем Марсельский дантист (СИ) полностью

Но Кинли не спешил этого делать. Он понимал, что Анна без оружия и не сможет ему навредить. Её пистолет остался в машине, а в руках было не заряженное ружье. Винсент встал с места и обошёл автомобиль. Теперь он был совсем рядом с обезоруженной Анной. Он присел на корточки возле неё.

— ну вот и все агент Анна Андерсен. Твой путь террориста окончен.

— неужели ты и правда думаешь, что я террорист. Я работала под прикрытием. Об этом уже все знают. Я обезвредила террориста Богдана Митяева. Стикс должен был доставить меня в штаб. Что бы там восстановили меня. Ты понимаешь это или нет?

— ты знаешь, я встречался с руководством и они мне об этом не сказали.

— да потому что они не имели права меня разоблачать ни перед кем, особенно перед тобой.

— а ты знаешь, мне уже все равно. Мои действия будут расценивать как благие. Для меня ты террорист и я тебя обезврежу. Меня за это никто не осудит. Более того, я получу пост повыше за твою смерть.

— и ты сможешь нормально жить после этого?

— я попробую.

Кинли встал и вытянулся в полный рост. Он направил пистолет на Анну и перед тем как выстрелить, сказал.

— неисповедимы пути господне.

После этого он последний раз посмотрел в глаза Анны, в которых теперь читалась мольба о пощаде. Но Винсент Кинли был непоколебим. Прозвучал выстрел. Кинли выстрелил ей в голову, оставив небольшое аккуратное отверстие во лбу. Убедившись, что Анна Андерсон мертва, Винсент повернулся в сторону Стикса, который лежал возле амбара. Кинли подошёл к нему, но Стикс был без сознания. Кинли решил не стрелять в него. Даже если Стикс пока только потерял сознание, все равно он скоро умрёт от потери крови. Скорую помощь никто не вызывал. Да и ехать ей сюда довольно-таки долго.

Кинли зашёл в дом и нашёл у старика Рене аптечку. Взяв оттуда бинт, он перевязал раненую руку. Затем он взял тело старика и оттащил его в амбар. Тоже самое он проделал с агентом Стиксом, который пришёл в сознание, но был на столько слаб, что не представлял никакой опасности. В завершении, Кинли затащил в амбар тело Анны. Он отлично знал, что она курит, поэтому достал у неё из кармана пачку сигарет и зажигалку. Винсент достал сигарету и закурил. Он делал это в первый раз. Ему сразу же не понравился вкус, и он бросил сигарету в стог сена. Через несколько секунд, стог охватило пламя. Кинли вышел из амбара и закрыл его створки.

Внедорожник с агентом-убийцей за рулём покидал ранчо старика Рене. Кинли неспешно вёл автомобиль, смотрев в зеркало заднего вида, в котором виделся амбар, полностью охваченный пламенем.


ГЛАВА 20

— «Контраст ещё тот».

Подумал Робертсон, после того, как оказался Лондоне. Ему было несколько некомфортно себя ощущать в холодной и дождливой столице туманного Альбиона после жаркого и знойного Марселя. Но так требовала ситуация. И поэтому под звук дождя, который долбил по крыше такси, Робертсон на пару с Бредериком прибыл в Кембридж.

Кембридж был расположен в семидесяти километрах к северу от Лондона. Город располагался в южной части неметропольного графства Кембриджшир и являлся одним из старейших университетских центров Европы. В городе находиться один из лучших университетов мира, с которым связаны восемьдесят семь Нобелевский лауреатов. Именно туда и прибыли Робертсон и Бредерик.

Хофман нашёл лазейку и отыскал человека, который сможет поделиться информацией об «Англичанине». Один из местных преподавателей с кафедры философии согласился предоставить сведения о бывшем преподавателе Жане Уолесе. Профессор с кафедры предпочёл не говорить своего имени в целях безопасности и поэтому попросил называть его «Профессор».

Выхолощенный человек семидесятилетнего возраста в строгом английском костюме тройке совсем не выглядел на свои годы. По его глазам было видно, что судьба много раз показывала ему фокусы, от которых мурашки по коже. Но так же в них читалось, что это не сломило его. Он по-прежнему ратует за свое дело с большим энтузиазмом, несмотря на свой возраст. Профессор любезно, но с небольшой циничной сухостью предложил агентам пройти в свой кабинет. Там он и предоставит всю имеющуюся у него информацию.

Просторный кабинет вполне можно было назвать библиотекой. Всё стены от пола до потолка были увешаны стеллажами, на которых хранились книги. Это весьма впечатлило Робертсона, и он не мог оторвать взгляда от них, хоть и старался не показывать вида.

— да, мистер Робертсон. Здесь несколько десятков тысяч книг и все они прочитаны мною.

— это впечатляет. Вы, должно быть, обладаете огромными знаниями.

— достаточными, что бы преподавать здесь.

— тогда я не сомневаюсь, что вы нам поможете.

— если бы я не был в силах вам помочь, вас бы здесь не было.

— тогда может быть, перейдём к делу?

— конечно господа. Но сначала, я хотел бы поинтересоваться, зачем вам нужны сведения о моем, хоть и бывшем, но коллеге.

— возможно, он не тот, за кого себя выдавал.

Профессор ухмыльнулся.

— сколько ролей нам приходиться играть на протяжении всей жизни. Уверен были моменты, когда и вы вынуждены были играть не истинного себя мистер Робертсон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайна всегда со мной
Тайна всегда со мной

Татьяну с детства называли Тайной, сначала отец, затем друзья. Вот и окружают ее всю жизнь сплошные загадки да тайны. Не успела она отойти от предыдущего задания, как в полиции ей поручили новое, которое поначалу не выглядит серьезным, лишь очень странным. Из городского морга бесследно пропали два женских трупа! Оба они прибыли ночью и исчезли еще до вскрытия. Кому и зачем понадобились тела мертвых молодых женщин?! Татьяна изучает истории пропавших, и ниточки снова приводят ее в соседний город, где живет ее знакомый, чья личность тоже связана с тайной…«К сожалению, Татьяна Полякова ушла от нас. Но благодаря ее невестке Анне читатели получили новый детектив. Увлекательный, интригующий, такой, который всегда ждали поклонники Татьяны. От всей души советую почитать новую книгу с невероятными поворотами сюжета! Вам никогда не догадаться, как завершатся приключения». — Дарья Донцова.«Динамичный, интригующий, с симпатичными героями. Действие все время поворачивается новой, неожиданной стороной — но, что приятно, в конце все ниточки сходятся, а все загадки логично раскрываются». — Анна и Сергей Литвиновы.

Анна М. Полякова , Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Адрес отправителя – ад
Адрес отправителя – ад

Манана, супруга важного московского политика, погибла в автокатастрофе?!Печально, но факт.И пусть мать жертвы сколько угодно утверждает, что ее дочь убили и в убийстве виноват зять. Плоха теща, которая не хочет сжить зятя со свету!Но почему нити от этого сомнительного «несчастного случая» тянутся к целому букету опасных преступлений? Как вражда спонсоров двух моделей связана со скандальным убийством на конкурсе красоты?При чем тут кавказская мафия и тибетские маги?Милиция попросту отмахивается от происходящего. И похоже, единственный человек, который понимает, что происходит, – славная, отважная няня Надежда, обладающая талантом прирожденного детектива-любителя…

Наталья Николаевна Александрова

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Криминальные детективы