Читаем Марш через джунгли полностью

Она пожала плечами и взмахнула рукой, обозначив широкий простор полей. В отдалении виднелся еще один холм, почти неразличимый на таком расстоянии, и было понятно, что местный город-государство господствует над обширными территориями.

— У них много земли, — отметила она. — Может быть, здесь как раз тот район, где они выращивают бобищи и эту... вторую штуку.

— Возможно, — сказал командир разведки. — Но такое большое различие между двумя берегами одной реки? — Он пожал плечами. — Я не фермер, но мне это как-то странно.

— Думаю, в конце концов мы все выясним, — сказала Дэпро, тоже пожав плечами. — Но что же это все-таки за второе растение?

— Дианда, — говорил странствующий ремесленник шефу персонала. — Это... урдак внутри восан... вот такое, — закончил он, тыкая пальцами в униформу-«хамелеон», которую носила Элеонора.

Местного жителя звали Хедер Бижан. Было ясно, что он ожидает от отряда какой-то награды за то, что провел их в издалека видный город, который невежественные иностранцы сами бы никогда не нашли, но шеф персонала, во всяком случае, была счастлива, что он оказался с ними. Благодаря ему она могла обновить языковую программу, и он оказался кладезем информации о Пасуле. О Маршаде, однако, он говорил странно мало.

— А! — сказала Элеонора. — Что-то вроде льна или хлопка!

Программа усвоила местный диалект достаточно хорошо, чтобы Панэ мог договориться о проходе по мосту. Правда, кое-что Элеонору озадачило: почему с официальными лицами Пасула вообще пришлось договариваться. Маршадские охранники просто разошлись в стороны, освобождая путь — как будто людей здесь ждали.

— Да, — сказал абориген. Он задумчиво потер рог, размышляя, как лучше объяснить. — Мы делаем из него ткань, чтобы продавать.

— Товарная культура, — отметила шеф персонала. — А где посевы для пропитания? — спросила она, озираясь. — Думается, вы должны выращивать больше ячмериса, чем мы видим.

— Ну, — сказал Бижан, снова потирая рог, — я вообще-то не очень понимаю в сельском хозяйстве. Я вещи ремонтирую. — Он показал на свой заплечный мешок. — Думаю, здесь должны где-то быть другие фермы.

— Кто владеет землей?

Элеонора была приятно удивлена, когда узнала, что в окрестностях Ку'Нкока фермеры именно владеют землей. Фермы передавались по наследству по сложным культурным «правилам», благодаря которым они переходили из поколения в поколение более или менее целыми. Это лишало наследства почти всех «младших сыновей», но такова была общая проблема аграрных обществ по всей Галактике. Главное — фермы не разбивались на крохотные наделы, на которых невозможно вести хозяйство. Они также не продавались и не переходили в другие руки каким-либо иным путем — что приводило бы к образованию гигантских латифундий. Великие Дома Ку'Нкока вплотную подошли к проведению некой ползучей «сельскохозяйственной реформы», которая лишила бы крестьянство права владения землей, но, к счастью, ограниченная власть Домов тормозила реформы на полпути. На этом уровне технологии не могло быть ничего лучшего, чем мелкое «йоменское» сельское хозяйство.

— Я не знаю точно, кто ею владеет, — сказал ремесленник, снова потерев рог. — Я никогда не спрашивал.

Шеф персонала поморгала, потом ободряюще улыбнулась. «Ремесленник» выбалтывал мельчайшие внутренние подробности работы совета олигархов, который управлял Пасулом, и подробно рассказывал о различных группах независимых фермеров и издольщиков, которые обрабатывали землю на том берегу реки. А очутившись в краю, где, по его словам, он родился, он неожиданно замолчал. Да Элеонора и дня бы не прожила при императорском дворе, если бы подобные детали не включали в ее мозгу тревожную сирену.

— Это интересно, — сказала она абсолютно честно. — Но, полагаю, бродячего лудильщика это не слишком заботит?

— Не очень, — сказал Бижан. — Я просто не могу дождаться, когда вернусь в свой прекрасный город!

— Хороший город, — сказала Косутич, подергивая себя за мочку уха.

— Ничего, — ответил Панэ.

Маршад оказался больше, чем Ку'Нкок, но меньше, чем старый Войтан; улицы извилисто поднимались вверх по холму от нескольких ворот в городской стене.

Ворота были необычными. Створки сколотили из толстенных плах, хорошо подогнанных и даже проконопаченных, и окантовали медью, которая стоила, наверное, целое состояние. Но воротная коробка была расшатана, и даже если ее когда-то обшивал металл, он давно уже куда-то подевался.

Оказалось, что большая часть города находится в таком же полуразваленном состоянии. Стены были выше, чем стены Войтана, зато разрушениям подверглись сильнее. Местами парапеты упали и лежали грудой камней у основания главной стены, оставив в стенах зияющие пустоты, похожие на выпавшие зубы; местами внешние каменные блоки вывалились, обнажив заполняющую внутреннее пространство щебенку. Один участок стены был настолько поврежден, что это была уже не стена, а вал.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже