Если анализ Роджера был верен, и если бы они смогли установить контакт с преследуемым кораблем, это могло бы пойти им на пользу. Там, по-видимому, было шесть - вероятных - пиратских кораблей. Каждый был похож на древний когг, но с парой мачт, а не только с одной. Однако на каждой мачте был только один квадратный парус, а их глубокие, округлые, корпуса с высокими бортами имели неуклюжие, похожие на замки цитадели на передней палубе, на которых, несомненно, были установлены некоторые из массивных, громоздких бомбард Мардука. Едва ли это были самые изящные корабли, которые он когда-либо видел, и он удивлялся, почему у пиратов, если они были такими, не было кораблей чуть быстрее.
- Какая альтернатива пиратам? - спросил он.
- Это вопрос с подвохом, капитан? - поинтересовалась Косутич.
- Я так не думаю, - сказал Роджер. - Я думаю, его точка зрения заключается в том, что если они пираты, то все хорошо. Если мы выбьем из них все дерьмо, мы установим нашу добросовестность перед местными властями. Но если они не пираты, объявлять о наших намерениях бортовым залпом может быть очень плохой идеей. Мы должны установить мирный и, надеюсь, плавный контакт с местным правительством. Ну и что с того, что это безобидные торговые суда, которые должны плавать в компании, а на головном корабле просто паршивый капитан, который слишком далеко продвинулся вперед остальных? В этом случае уничтожение их без предупреждения было бы не самым хорошим способом установить "плавный" контакт".
- Вот именно, - сказал Панер. - Итак, каковы другие возможности?
- Лодка, идущая впереди, может быть контрабандистской, - предположила Косутич. - Или что-то в этом роде. И те, кто стоит за этим, могут быть контролерами доходов. Ну, доходные лодки. Доходные корыта.
- И это может быть еще сложнее, чем это, - отметил Роджер. - Они могли бы действовать под каперскими удостоверениями или каким-то эквивалентом. Так что те, кто сзади, могут быть как пиратами, так и представителями правительства, с которым нам нужно связаться. И если это так, то запрос на головной корабль нам этого не скажет.
- Хорошо, - сказал Панер, кивнув. - Мы изменим курс, чтобы перехватить группу. Мы не будем стрелять, пока по нам не откроют огонь. Предоставьте систему шлема для мисс О'Кейси, чтобы она могла использовать усилители для связи. Мы двинемся рядом или отправим абордажную группу для установления контакта. Если по нам откроют огонь с любой из групп, мы ответим одним залпом. Это должно прояснить ситуацию. Если они продолжат давить, мы их потопим.
- А если они "официальные" пираты? - спросил Роджер.
- Мы разберемся с этим по мере необходимости, - ответил Панер. - Нам нужна информация об этом континенте... но нам также нужно жить, чтобы использовать ее.
ГЛАВА СЕДЬМАЯ
Тоб Керр, капитан торгового судна "Дочь дождя", закрыл подзорную трубу и выругался. Он не был уверен, откуда взялись странные корабли - по этому пеленгу не было ничего, кроме Суромских отмелей, и на самом деле никто не жил в этих водах, кишащих демонами, - но они направлялись прямо к нему. И плыли по крайней мере на сорок градусов ближе к ветру, чем любым другим галсом, который он мог выбрать. Он не только не знал происхождения кораблей, но даже не мог определить их конструкцию или представить, как могут работать подобные паруса.
Однако, как бы они это ни делали, они явно справились с работой лучше, чем мог бы справиться его собственный корабль, и он задался вопросом, откуда они могли взяться.
С другой стороны, плывущие за ним леммарские рейдеры были слишком хорошо известны. Если повезет, они заберут только его груз. Однако более вероятно, что они продали бы его и команду в рабство, а его корабль продали бы как приз. В любом случае, он был разорен. Так что лучше всего было продолжать идти прежним курсом и надеяться на подарок от Сара, потому что это был явно худший случай, когда дьявол, которого вы знали, был хуже, чем дьявол, которого вы не знали.
Он оглянулся на приближающихся незнакомцев. Чем больше он их изучал, тем страннее они выглядели. Они были низкими, изящными и почти невероятно быстрыми, и у них была огромная площадь парусов - намного больше, чем у всего, что Керр когда-либо видел раньше. Было удивительно, что они вообще могли плавать по глубокому океану; с таким низким надводным бортом он должен был удивляться, почему вода не заливала прямо их палубы. Но этого не происходило. На самом деле, они бороздили волны, как эмбера, зеленая пена разбегалась от их носов, а их странные треугольные паруса были твердыми, как доски, когда они невероятно рассекали встречный ветер.
Он ухватился за линь и соскользнул на палубу. Мозоли, полученные за десятилетия, проведенные в море, нисколько не повлияли на трение, и его помощник Пелу Мапп подошел к нему и встряхнул накладными руками с выражением беспокойства на лице.
- Должны ли мы изменить курс? - спросил он.