Edward slapped wide the snowy linens and flounced the pillows. | Широкими взмахами рук Эдвард расстелил большие белоснежные простыни и взбил подушки. |
He slid the window up and let the night-blooming jasmine float in. | Потом растворил окно, впуская в комнату ночное благоухание жасмина. |
There was moonlight and the sound of distant dancing and whispering. | Светила луна, издали доносились звуки танцевальной музыки и тихих голосов. |
"So this is Mars," said the captain, undressing. | - Так вот он какой, Марс, - сказал капитан, раздеваясь. |
"This is it." | - Да, вот такой. |
Edward undressed in idle, leisurely moves, drawing his shirt off over his head, revealing golden shoulders and the good muscular neck. | - Эдвард раздевался медленно, не торопясь стянул через голову рубаху, обнажая золотистый загар плеч и крепкой, мускулистой шеи. |
The lights were out; they were in bed, side by side, as in the days how many decades ago? | Свет погас, и вот они рядом в кровати, как бывало - сколько десятилетий тому назад? |
The captain lolled and was flourished by the scent of jasmine pushing the lace curtains out upon the dark air of the room. | Капитан приподнялся на локте, вдыхая напоенный ароматом жасмина воздух, потоки которого раздували в темноте легкие тюлевые занавески. |
Among the trees, upon a lawn, someone had cranked up a portable phonograph and now it was playing softly, | На газоне среди деревьев кто-то завел патефон -он тихо наигрывал |
"Always." | "Всегда". |
The thought of Marilyn came to his mind. | Блэку вспомнилась Мерилин. |
"Is Marilyn here?" | - Мерилин тоже здесь? |
His brother, lying straight out in the moonlight from the window, waited and then said, | Брат лежал на спине в квадрате лунного света из окна. Он ответил не сразу. |
"Yes. | - Да. |
She's out of town. But she'll be here in the morning." | - Помешкал и добавил: - Ее сейчас нет в городе, она будет завтра утром. |
The captain shut his eyes. | Капитан закрыл глаза. |
"I want to see Marilyn very much." | - Мне бы очень хотелось увидеть Мерилин. |
The room was square and quiet except for their breathing. | В тишине просторной комнаты слышалось только их дыхание. |
"Good night, Ed." | - Спокойной ночи, Эд. |
A pause. | Пауза. |
"Good night, John." | - Спокойной ночи, Джон. |
He lay peacefully, letting his thoughts float. | Капитан блаженно вытянулся на постели, дав волю мыслям. |
For the first time the stress of the day was moved aside; he could think logically now, It had all been emotion. | Только теперь схлынуло с него напряжение этого дня, и он наконец-то мог рассуждать логично. Все - все были сплошные эмоции. |