"Dad?" | - Отец? |
The captain almost fell as if he had been hit by a mighty weapon. He walked stiffly and without co.ordination. | - Капитан пошатнулся, точно от сильного удара, и сделал шаг-другой негнущимися, непослушными ногами. |
"Mom and Dad alive? | - Мать и отец живы? |
Where?" | Где они? |
"At the old house on Oak Knoll Avenue." | - В нашем старом доме, на Дубовой улице. |
"The old house." The captain stared in delighted amaze. | - В старом доме... - Глаза капитана светились восторгом и изумлением. |
"Did you hear that, Lustig, Hinkston?" | - Вы слышали, Люстиг, Хинкстон? |
Hinkston was gone. | Но Хинкстона уже не было рядом с ними. |
He had seen his own house down the street and was running for it. | Он приметил в дальнем конце улицы свой собственный дом и поспешил туда. |
Lustig was laughing. | Люстиг рассмеялся. |
"You see, Captain, what happened to everyone on the rocket? | - Теперь вы поняли, капитан, что было с нашими людьми? |
They couldn't help themselves." | Их никак нельзя винить. |
"Yes. Yes." The captain shut his eyes. | - Да... Да... - Капитан зажмурился. |
"When I open my eyes you'll be gone." | - Сейчас я открою глаза, и тебя не будет. |
He blinked. | - Он моргнул. |
"You're still there. | - Ты здесь! |
God, Ed, but you look fine!" | Господи. Эд, ты великолепно выглядишь! |
"Come on, lunch's waiting. | - Идем, ленч ждет. |
I told Mom." | Я предупредил маму. |
Lustig said, "Sir, I'll be with my grandfolks if you need me." | - Капитан, - сказал Люстиг, - если я понадоблюсь, я - у своих стариков. |
"What? | - Что? |
Oh, fine, Lustig. | А, ну конечно, Люстиг. |
Later, then." | Пока. |
Edward seized his arm and marched him. | Эдвард потянул брата за руку, увлекая его за собой. |
"There's the house. | - Вот и наш дом. |
Remember it?" | Вспоминаешь? |
"Hell! | - Еще бы! |
Bet I can beat you to the front porch!" | Спорим, я первый добегу до крыльца! |
They ran. | Они побежали взапуски. |
The trees roared over Captain Black's head; the earth roared under his feet. | Шумели деревья над головой капитана Блэка, гудела земля под его ногами. |