– И вам всего наилучшего, – ответил папа.
– Что привело на берег в столь ранний час? – учтиво поинтересовался лжедядя. – Спали бы да спали себе на яхте.
– Ну, я смотрю, и вы встали ни свет ни заря, – ответил папа. – Что касается нас, то мы здесь исключительно с научной целью. Изучаем поведение змей, чтобы потом использовать эти наблюдения для написания книги, я же писатель. А какова ваша цель пребывания на острове, если не секрет?
– Конечно, не секрет, – сказал Жан. – Наши цели тоже исключительно научные. Мы изучаем флору и фауну этого острова. Однако нам пора заниматься делами, мы с вами прощаемся. Передайте Гертруде пламенный привет!
– Какой наглец! – прокомментировала мама, как только Жан отошёл подальше.
– Он такой же учёный, как я – балерина, – заметил папа. – Интересно, что он знает по поводу клада?
Путешественники побродили по тропинке вдоль скал. Они ориентировались на расположение лебёдки, один из крюков которой был внизу.
– Клад могли поднять и спрятать где-то здесь. Зачем далеко тащить-то? – сказал папа. – Мы сменим план. Жан решил бродить по острову с утра, а мы пойдём вечером, как стемнеет. Я возьму фонарик.
Все вернулись на яхту. Днём решено было высадиться на берег и порыбачить. Тётя Гертруда, а также Элли и Марго захотели участвовать в мероприятии, им стало скучно. Только Мартинка, Язя и Сунь Лянь опасались покидать яхту и изнывали на палубе, рассматривая берег в бинокль.
Вечером члены экспедиции, не забыв одеть защитные костюмы и взяв несколько фонариков, отправились осматривать окрестности тропинки по краю скалы.
– Замечательно, – сказала мама. – Вечером в защитном костюме не так жарко, как днём.
– Да, вечерние поиски имеют свои преимущества, – сказал папа, с помощью фонарика осматривая большую груду камней.
В этот момент появился лучик света. Это пришел Жан с сопровождающими. Он посветил фонариком и был несколько обескуражен, обнаружив на тропинке столько народу.
– Жан не очень-то оригинален, – прокомментировал Кряк. – Видимо, тоже подумал, что вечером здесь никого не будет. Мы идём ноздря в ноздрю. Кстати, у него в руках какая-то карта.
– Мда, а мы вынуждены искать вслепую, – вздохнул папа.
– Похоже, мы никак не избавимся от этого Жана, – рассердилась мама. – Может, попросить Гертруду немного отвлечь его?
– А почему бы и нет? Может, получится. Гертруда, помнится, за ним ухаживала, когда он провалился в яму, – поддержал идею папа.
– Гертруда, – сказала мама, когда компания вернулась на яхту, – ты не могла бы постараться привлечь внимание Жана. – Пококетничай с ним немного, что ли. Мы не знаем, как от него избавиться. Мы встаём на утренней заре и идём искать клад, но лжедядя со своим окружением уже там. Тогда мы решили – пойдём вечером, мы точно никого не встретим. Но Жан, видимо, рассуждал также и тоже появился вскоре после нас. За этот день он нам ужасно надоел.
– Сделаю, что могу, – польщённо улыбнулась тётя Гертруда.
– Вы уж, тётя, оденьтесь понаряднее, – сказала Язя. – Жан точно не устоит перед вашим очарованием.
– Мы сегодня целый день наблюдали берег острова в бинокль, – неожиданно подал голос обычно неразговорчивый Сунь Лянь.
Все замолчали и с интересом посмотрели на китайца. Тот слегка смутился, но продолжил:
– Так вот, мы с девочками, Язей и Мартинкой, рассматривали береговую линию. Подробно изучили каждый сантиметр скал и обнаружили…
– Что вы обнаружили? – заинтересовался папа.
– На одной из прибрежных скал виден след, возможно там было когда-то крепление лебёдки, – скромно потупившись, сказал Сунь Лянь. – Но самое главное, на соседнем склоне выбит какой-то знак. Склон сильно зарос какими-то вьющимися растениями, но знак можно рассмотреть.
– Завтра ты покажешь нам, что вы там рассмотрели. На самом деле, это может быть очень ценная находка. Я так понял, что знак виден только с моря если смотреть с корабля в бинокль. Возможно, пираты так пометили место, где они зарыли клад.
Утром первое, что сделал папа – это взял у Сунь Ляня бинокль и начал изучать скалу, на которую показал паренёк.
– Действительно, на вершине скалы выбит какой-то знак. Мы вчера ходили по тропинке недалеко от этого места, но разумеется, не могли увидеть отметину, так как она была внизу. Надо сегодня же туда пойти и осмотреть это место более подробно. Но сначала нужно как-то отвязаться от Жана.
Тётя Гертруда нарядилась в своё лучшее белое платье, которое красиво оттеняло её загорелую кожу. Воздушная бирюзового цвета косыночка и очки от солнца в модной оправе дополняли образ. Женщина вышла на палубу и начала прогуливаться, любуясь морским пейзажем. Через некоторое время на борту своей яхты появился Жан. Он с интересом посмотрел на тётю Гертруду.
– Доброе утро, – поздоровался Жан. – Прерасно выглядете, Гертруда, впрочем, как всегда. Почему вы не сходите на берег? А, я понимаю, Вы боитесь змей?
– Ну, не то чтобы… Хотя, да!
– Тогда я предлагаю Вам прогуляться по острову, под моей защитой, разумеется. Или Вы мне по-прежнему не доверяете? Обещаю, что ничего плохого не случится.