Читаем Машина бытия полностью

Осознание того, что целая планета может быть названа именем ее дочери, направило мысли Маргарет в совершенно иное русло. Она молча стояла в золотистом сумраке музыкальной комнаты, положив руку на рояль, принадлежавший отцу мужа, Морису Хэтчеллу – тому самому Хэтчеллу, знаменитому пианисту. Только сейчас Маргарет увидела какой-то смысл в том, что́ сегодня утром говорили ей люди из СМИ. Они говорили, что ее семья и все остальные колонисты – это «избранные» и по этой причине их жизнь так интересна для всех обитателей Земли.

Она заметила портативный радар сына и наплечный ремень для устройства, брошенные на крышку рояля. Это означало, что Дэвид где-то в доме. Здесь он никогда не пользовался радаром, так как вся обстановка была знакома ему на ощупь. Дома память заменяла ему зрение, которого он был лишен. Увидев радар, Маргарет отодвинула в сторону аппарат для микрофильмирования на случай, если Дэвид придет в музыкальную комнату попрактиковаться, – чтобы он не споткнулся об этот ящик. Она прислушалась, не наверху ли Дэвид. Может быть, он решил поиграть на электронном рояле, который был изготовлен специально для того, чтобы его можно было взять на корабль. Музыки слышно не было, но, возможно, Дэвид просто приглушил звук.

Мысли о сыне напомнили ей о той эмоциональной вспышке, которой закончилась встреча со съемочной группой, побывавшей в их доме утром. Старший из корреспондентов – как его звали? Бонауди? – спросил, как они собираются распорядиться остающимся на Земле роялем. Она до сих пор помнит тот чудовищно дисгармоничный звук, который раздался, когда Дэвид с силой грохнул кулаками по клавишам и бросился вон из комнаты, – маленькая темная фигурка мальчика, охваченного бессильной яростью.

«В двенадцать лет дети так эмоциональны», – попыталась успокоить себя Маргарет.

Она решила, что ее печаль сродни печали Дэвида. «Все дело в расставании с любимыми вещами… в понимании того, что мы никогда снова не увидим их… что все, что у нас останется, – это фотографии и легковесные эрзацы». Ее охватило чувство невосполнимой потери. «Никогда больше не почувствовать комфорт от прикосновений к вещам, олицетворяющим семейные традиции: к стулу с гнутой спинкой, который мы с Уолтером купили, когда обставляли наш первый дом, к привезенной из Огайо швейной машинке прабабушки Крисман, к гигантской кровати, которую делали на заказ под огромный рост Уолтера…»

Она резко отвернулась от рояля и пошла обратно на кухню. Кухня была выложена белой плиткой с черными узорами и вставками, а кухня-лаборатория была завалена упаковочным материалом. Маргарет аккуратно отодвинула подальше от раковины папку с кулинарными рецептами, заложенную закладкой в том месте, где она остановилась, делая микрофотографии. В раковине лежал фарфор, доставшийся в наследство от матери. Теперь его надо было подготовить к отъезду. Чашки и блюдца весили три с половиной фунта – в специальной упаковке. Маргарет приступила к мытью, укладывая вымытую посуду в легкую, как паутина, упаковку.

На экране настенного телефона появилось лицо оператора.

– Дом Хэтчеллов?

Маргарет подняла мокрые руки от раковины и локтем нажала клавишу ответа.

– Да.

– Ответ на ваш вызов Уолтера Хэтчелла в Белых Песках. Он до сих пор недоступен. Сделать следующую попытку через двадцать минут?

– Да, прошу вас.

Лицо оператора исчезло с экрана. Маргарет выключила телефон и вернулась к мытью посуды. Этим утром съемочная группа сделала несколько кадров, запечатлев Маргарет у кухонной раковины. Интересно, как она и семья будут показаны в фильме? Корреспондент назвал Риту «будущим великим энтомологом», а Дэвида – «слепым гениальным пианистом, жертвой барабанного вируса, занесенного на Землю с непригодной для обитания планеты A-4».

Со двора вернулась Рита, долговязая и худенькая девятилетняя девочка, развитый не по годам экстраверт с голубыми глазами, которые смотрели на мир как на проблему, ждущую своего решения.

– Я сильно проголодалась, – объявила она. – Когда мы будем есть?

– Когда все будет готово, – ответила Маргарет. Она пришла в отчаяние, заметив в волосах дочери рваную паутину и полосу грязи на левой щеке.

«Что такая маленькая девочка находит в противных жуках? – подумала Маргарет. – Это же неестественно».

– Как тебе в волосы попала паутина? – Это она произнесла вслух.

– Вот несчастье! – Рита протянула руку к волосам и вытянула из них паутину.

– Как она туда попала? – не отставала Маргарет.

– Мама! Если человек хочет заниматься насекомыми, то он будет близко с ними сталкиваться! Мне только жалко, что я порвала паутину.

– Ну, а мне очень жалко, что ты вымазалась как свинья. Иди наверх и умойся, чтобы прилично выглядеть, когда мы будем разговаривать с папой.

Рита направилась к двери.

– И не забудь взвеситься, – крикнула ей в спину Маргарет. – Завтра мне надо представить совокупный вес нашей семьи.

Рита выскользнула из кухни.

Маргарет была уверена, что услышала произнесенное вполголоса: «Ох уж эти предки!»

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера фантазии

Такое разное будущее: Астронавты. Магелланово облако. Рукопись, найденная в ванне. Возвращение со звезд. Футурологический конгресс (сборник)
Такое разное будущее: Астронавты. Магелланово облако. Рукопись, найденная в ванне. Возвращение со звезд. Футурологический конгресс (сборник)

Герои этого сборника летят к далеким звездам, чтобы вступить в контакт с представителями иных цивилизаций. Возвращаются из немыслимого далека и пытаются приспособиться к новым земным реалиям. Участвуют в запутанных шпионо-бюрократических играх на грани здравого смысла. Активно борются с мракобесием и всевозможными разновидностями социального зла. Фантазируют, переживают невероятные приключения, выходят победителями из опасных ситуаций.И – какие бы картины будущего ни рисовал Станислав Лем: победивший коммунизм или многоуровневый хаос, всеобщее добровольное торжество разума или гротескное принудительное искусственное «счастье» – его романы всегда востребованы и любимы, ибо во главу угла он ставит Человека и поиск им своего места в сообществе равных, сильных, свободных людей.

Станислав Лем

Фантастика / Научная Фантастика
Логан : Бегство Логана; Мир Логана; Логан в параллельном мире
Логан : Бегство Логана; Мир Логана; Логан в параллельном мире

После волнений, в одночасье охвативших города на всех континентах, мир изменился кардинальным образом. Новое цивилизационное устройство предоставляет каждому все, что душе угодно, – мужчины и женщины могут проводить время в непрерывных развлечениях, денно и нощно занимаясь сексом, участвуя в спортивных играх, балуясь легкими наркотиками… вот только человеческая жизнь ограничена 30 годами, и всякого, кто пересек этот возрастной рубеж, ожидает добровольное уничтожение. Однако не все граждане идут на смерть сознательно – и для таких нарушителей закона есть «песчаные люди» – ловцы, вооруженные самым мощным оружием и доставляющие их в заведения для умерщвления. Герой книги, «песочный человек» Логан, которому осталось несколько дней до уничтожения, решает развенчать или подтвердить городскую легенду, говорящую о загадочном убежище, где ловкий беглец может спрятаться от ловцов и от правительства.Трилогия «Логан» в одном томе.

Джордж Клейтон Джонсон , Уильям Фрэнсис Нолан

Фантастика / Детективы / Фантастика: прочее / Боевики / Зарубежная фантастика

Похожие книги