Она рассказала мужу о Дэвиде, увидела, как потемнели глаза Уолтера.
– Врач приходил? – коротко спросил он.
– Немного задерживается. Он должен был прийти в шесть, а уже половина седьмого.
– Наверное, он сильно занят, – сказал Уолтер. – Но, похоже, это не настоящая болезнь. Скорее, он просто сильно расстроен… очень переживает из-за отъезда. Позвони мне сразу же, как только доктор скажет, что случилось.
– Непременно. Думаю, он сильно расстраивается из-за того, что приходится оставлять здесь рояль твоего отца.
– Дэвид же знает, что это не наша злая воля – бросить здесь инструмент. – Улыбка осветила его лицо. – Господи, ты можешь себе представить рояль на корабле! Доктор Чарльзуорси подпрыгнет до потолка!
Она улыбнулась:
– Почему ты не предложил ему взять рояль с собой?
– Ты хочешь, чтобы у меня были проблемы со стариком?
– Как там у вас дела, дорогой? – сменила тему разговора Маргарет.
Лицо Уолтера погрустнело:
– Сегодня мне пришлось разговаривать с вдовой бедняги Смайта. Она пришла забирать его вещи. Это было ужасно. Старик очень переживал, думал, что она последует за ним, но… слава богу, нет. – Он покачал головой.
– Вы нашли ему замену?
– Да, молодого парня из Ливана по имени Терик. У него прелестная жена. – Уолтер осмотрел кухню. – Похоже, ты приводишь вещи в порядок. Ты решила, что возьмешь с собой?
– Да, хочу кое-что взять. Хотелось бы мне уметь принимать решения так же быстро, как ты. Но я точно возьму фарфоровый чайный сервиз моей мамы и серебро – будет приданое Рите на свадьбу… картину Утрилло, которую твой отец купил в Лиссабоне… Все свои драгоценности я перебрала и оставила лишь на два фунта… насчет косметики я даже не волнуюсь, потому что ты сказал, что косметику мы будем делать сами, когда…
В кухню бегом влетела Рита и подошла к экрану.
– Привет, отец!
– Привет, глупышка! Что скажешь?
– Я сделала каталог для своих насекомых и заполнила его. Мама обещает помочь мне сфотографировать образцы, которые я уже поместила под стекло, как только все будет готово. Они такие
– Как это ты ухитрилась заманить маму так близко к твоим жучкам?
– Папа! Это не жучки, это энтомологические образцы.
– Для твоей мамы – это жучки, малышка. Теперь, если…
– Папа! Есть и еще кое-что. Я сказала Раулю – это новый мальчик в нашем квартале, – я сказала ему о похожих на ястребов насекомых на Рителле, которые…
– Это не насекомые, малышка, это мутанты амфибий.
Девочка нахмурилась.
– Но в докладе Спенсера прямо сказано, что у них хитиновая оболочка и они…
– Перестань болтать глупости! Тебе следовало прочесть технический доклад, который я тебе показывал, когда был дома в прошлом месяце. Обмен веществ этих существ основан на меди, и они близкие родичи распространенных на той планете рыб.
– А! Ты считаешь, что мне лучше заняться морской биологией?
– Не все сразу, малышка. Теперь…
– Дату отъезда уже определили, папа? Я жду не дождусь, когда можно будет там поработать.
– С датой пока не определились, малышка, но мы ждем решения со дня на день. Теперь мне надо поговорить с мамой.
Рита отошла от экрана.
Уолтер улыбнулся жене:
– Кого это мы воспитываем?
– Хотелось бы мне знать.
– Слушай, ты не волнуйся из-за Дэвида. Прошло девять лет с тех пор… с тех пор как он оправился от вируса. Все анализы показали, что он полностью излечился.
Маргарет подумала: «Да, излечился, если не считать, что у него были необратимо повреждены зрительные нервы». Она с трудом улыбнулась.
– Да, наверное, ты прав. Окажется что-то банальное, и мы будем смеяться, вспоминая об этом…
Раздался звонок в дверь.
– Уолтер, кажется, пришел врач.
– Позвони, как только все выяснится, – сказал Уолтер.
Маргарет слышала шаги Риты, которая побежала открывать.
– Ну все, пойду встречать, дорогой, – сказала она и послала мужу воздушный поцелуй. – Люблю тебя.
Уолтер поднял вверх два пальца в виде буквы V и подмигнул.
– Взаимно, и я тебя. Не падай духом.
Он отключился.
Доктор Моуэри был деятельный седовласый мужчина с каменным, словно кремневым лицом. Он славился тем, что при разговоре всегда кивал головой и что-то сочувственно, но не очень внятно говорил. В большой руке он держал свой врачебный саквояж с инструментами. Он потрепал Риту по голове, крепко, по-мужски, пожал руку Маргарет и сказал, что осмотрит Дэвида один, без нее.
– Матери вносят один только сумбур и суету, – сказал он и весело подмигнул, чтобы смягчить свои слова.
Маргарет отправила Риту в ее комнату и стала ждать окончания осмотра в холле. На обоях было сто шесть цветов между дверью в комнату Дэвида и углом холла. Она принялась считать балясины балюстрады, когда врач вышел из комнаты Дэвида. Он тихо прикрыл за собой дверь и кивнул каким-то своим мыслям.
Маргарет терпеливо ждала.
– М-м… хм-м. – Доктор Моуэри промычал нечто нечленораздельное и откашлялся.
– Что-то серьезное? – спросила Маргарет.
– Не уверен. – Он подошел к лестнице. – Давно мальчик так себя ведет… уныло и безрадостно?
Маргарет попыталась проглотить ком в горле.
– Он переменился, с тех пор как ему купили электронное пианино… взамен дедушкиного рояля. Вы это имеете в виду?
– Переменился?