Читаем Машина иллюзий полностью

– Ты понятия не имеешь, что он за человек, и не понимаешь, какое значение он придает хорошему происхождению.

– Ты уверен, что он про нас знает?

– Нет. Просто вчера он стал намекать – говорил про девушек, которые «работают руками», про машинное масло. Возможно, это совпадение. Быть может, он пытался меня прощупать, оценить мою реакцию.

– И как именно ты отреагировал?

– Кажется, я нас не выдал.

– Тогда все в порядке, – сказала Кейли. – Саймон, я вижу, что тебе тяжело…

– Нет, не тяжело, – возразил он, но даже сам себе не поверил.

– Я все понимаю. Твой папа не хочет, чтобы ты был с такой девушкой, как я. Но ты должен спросить самого себя: счастлив ли ты?

– С тобой? Да. Да, счастлив.

– И это все, о чем ты мечтал?

– Ты про нас с тобой? – Долго думать Саймону не пришлось. – Да, все.

Глава 25

Целый день Кейли и ее мать ходили по магазинам в торговом центре «Бель Рив», который стоял в центре Танкертона, рядом с бульваром на берегу моря. Кейли идти туда не хотелось, но Джемайма Фрай никаких возражений слушать не желала.

– Кейли, мать должна проводить время со своей дочерью. Неужели я о многом прошу? С отцом ты общаешься практически целыми днями, а мне нужно всего несколько часов. Думаю, ты вполне можешь мне их уделить.

– Ну раз так, мама, тогда конечно, – ответила Кейли.

На самом деле шопинг Кейли понравился. Она примерила несколько платьев, сравнила между собой несколько наборов теней для глаз и помогла матери выбрать шелковую блузку и зауженный жакет с буфами на плечах. Джемайма была одним из членов совета местной ассоциации женщин, а также бесплатно работала секретарем и администратором в церкви пастыря Дрисколла. Она постоянно участвовала в благотворительных проектах, и ей хотелось не только заниматься добрыми делами, но и модно выглядеть при этом.

Когда они вернулись домой, Кейли уже сильно устала, и у нее болели ноги. Ремонтом двигателя она могла заниматься часами – бить молотком, поднимать двигатель, ползать под ним. А вот прогулки по магазинам утомляли ее до изнеможения.

Она почти случайно заметила, что вывеска над отцовской мастерской изменилась.

Если раньше надпись на ней гласила: «АЛОИЗИЙ ФРАЙ, РЕМОНТНО-МЕХАНИЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ», то теперь вместо нее появилась новая – «АЛОИЗИЙ ФРАЙ И ДОЧЬ, РЕМОНТНО-МЕХАНИЧЕСКАЯ МАСТЕРСКАЯ».

Кейли едва не лишилась дара речи от потрясения.

– Папа?

Ее отец, ухмыляясь, вышел из мастерской.

– Нравится, тыковка? А зачем, по-твоему, мать на целый день утащила тебя из дома?

Джемайма Фрай заговорщически улыбнулась.

Кейли обняла их обоих.

– С чего вдруг, папа? – спросила она. – Нет, ты не думай, я в восторге, – поспешила добавить она.

– Прежде всего, во всем виновата твоя мама. Это она меня пилит, требует, чтобы я уже поменьше напрягался, – верно, Джемайма?

– Алоизий, это называется не «пилить», а «выражать озабоченность», – ответила мать Кейли. – Ты не молодеешь. Кроме того, в начале года у тебя возникли проблемы со здоровьем, и это сильно меня напугало.

Алоизий Фрай похлопал себя по груди.

– Старый моторчик теперь работает как часы. Починили на совесть. Но все равно: болезнь меня потрясла, заставила задуматься – а стоит ли так убиваться на работе? Вот я и решил, что нужно расслабиться и наслаждаться тем временем, которое у меня еще осталось. А с кем разделить свою ношу, если не с тобой, тыковка? Ты как раз вернулась из космоса, и для меня это был словно знак свыше. Ты чертовски хороший механик – может, даже лучше меня. Только дурак отказался бы от твоей помощи.

– О папа…

– Девочка, теперь мы с тобой деловые партнеры. Все делим пополам – то есть, если ты согласна.

– Ну еще бы!

– Теперь ты счастлива?

– Ты же знаешь, что да.

– И это все, о чем ты мечтала?

– И ты еще спрашиваешь! – воскликнула Кейли.

Глава 26

Радиант Кобб выслушала новость о визите скотокрадов невозмутимо – то есть по ее меркам.

– Эти никчемные, грязные змеесосы, эти яньго де хунь дань! – прорычала она. – Хотели отнять моих коров! Уо де ма до, да кем они себя возомнили? Хэ чу шэнцза цзяо де цзанхуо!

– Мама, я не уверен, что они в самом деле хотели совокупляться с коровами, – сказал Мэтти. – По-моему, они просто собирались их украсть.

– Держи свои остроты при себе, мой мальчик, – отрезала Радиант. – Джейн, ты уверен, что это были не все?

– Так сказал тот парень, – сказал Джейн. – Он был при смерти, так что вряд ли у него была причина врать.

– А вы позволили одному из них удрать, и теперь они вернутся, чтобы отомстить нам. Нужно было и его уложить.

– Он был слишком далеко, – ответил Джейн. – Мы бы его не догнали.

– И к тому же мы не знали, есть там кто-то еще или нет, – добавил Мэтти. – Сначала мы решили, что их всего четверо, а когда выяснили, что это не так, было уже слишком поздно.

Их мать побушевала еще немного, а Джейн с Мэтти безропотно выслушивали все упреки. Гнев Радиант Кобб был похож на бурю: ты знал, что рано или поздно она закончится, и тебе оставалось только одно – терпеть.

Когда в конце концов она успокоилась, Джейн спросил, какой у нее план действий.

Перейти на страницу:

Все книги серии Светлячок

Поколения
Поколения

На одной из лун Внешнего Кольца капитан Малькольм Рейнольдс заканчивает карточную игру победителем и счастливым обладателем старинной карты, покрытой таинственными символами. Бывший владелец настаивает, что она ничего не стоит.На борту «Серенити» Ривер Тэм интерпретирует знаки и утверждает, что карта указывает путь к одному из Ковчегов, кораблю поколений, который доставил людей со Старой Земли. Корабль – настоящее хранилище забытых технологий, антиквариата и реликвий прошлого. Настоящее сокровище для того, кто найдет.Когда команда приближается к старому дрейфующему среди звезд кораблю, обнаруживается, что он не настолько мертв, как показалось сначала. Чем ближе они подходят, тем более взволнованной становится Ривер. Она утверждает, что нечто ждет их на борту, нечто могущественное и очень злое…

Тим Леббон

Фантастика

Похожие книги