“Ты, по-моему, передергиваешь, Ричард. В конце концов, ее нападение и то, что я применю свою силу к ней, было предсказано и той женщиной, которую ты посещал, Лореттой, и в книге Конец Записей. Оба пророчества сказали одну и ту же вещь, ‘Королева берет пешку’. Мне не кажется, что моя неудавшаяся убийца пыталась заставить людей верить во что-нибудь. Скорее наоборот, это подтверждает, что есть соответствующие пророчества, которые воплощаются, так или иначе.”
Ричард повернулся к ней, отпустив шторы, которые плавно сошлись, закрывая стеклянную дверь. Он выгнул бровь.
“По крайней мере, так и впрямь кажется, на первый взгляд. Но, если пророчество говорит, что статуя упадет, и кто-то преднамеренно сваливает ее, чтобы уверить окружающих, что пророчество исполнилось, разве это означает, что оно было истинным? Или кто-то просто желает заставить всех вокруг поверить в то, что оно подлинное?”
“Как ты можешь, наверняка, определить, что именно происходит?”
“Это всегдашняя проблема пророчеств, не так ли? Но, в данном случае, есть нечто большее, что заставляет меня думать именно так.”
Кэлен погасила лампу на туалетном столике, потом подошла к тумбочке и прикрутила фитиль в другой лампе, так, чтобы она едва горела. Это погрузило комнату в уютный полумрак.
“Ты имеешь ввиду, что кто-то преднамеренно вмешивается, чтобы все выглядело так, как-будто исполняются подлинные пророчества, а на самом деле это не так?”
“По сути дела, меня волнует, что происходит нечто большее, чем мы видим, и как раз это и есть то, что действительно предсказывает пророчество. Я думаю, что пророчество фактически предсказывало, что женщина, к которой ты применила свою силу, использовалась кем-то другими. Я думаю, это и есть то, о чем пророчество предупреждает нас на самом деле.”
Кэлен потерла руки от холода. “То есть ты думаешь, что это, фактически, пророчество не о том, что я сделала, «королева берет пешку», а, по сути дела, предупреждение о том, что кто-то невидимый, управляя событиями, использовал ее как пешку?”
Ричард кивнул. “Точно. Я думаю, что кто-то чего-то добивается. Я думаю, что пророчество, фактически, предупреждает именно об этом. Лоретта записала другое предсказание. Оно говорит, ‘Люди умрут.’”
Кэлен устремила на него пристальный взгляд. “Люди все время умирают.”
“Да, но в последние дни много людей умерло при очень таинственных обстоятельствах. Два солдата внизу на рынке, те, которые искали больного мальчика, были найдены мертвыми, шесть детей были убиты, и их матери тоже мертвы, представитель сам прыгнул прямо в объятия смерти, и еще мальчик, на которого во время бури напали животные и сожрали”
“Когда ты соединяешь все эти случаи вместе, действительно, кажется, что предсказание охватывает все эти таинственные смерти.” Кэлен, стараясь успокоить его, взяла Ричарда за руку. “Но с мальчиком другое дело. Он, скорее всего, был один, и случайно подвергся нападению волков. Это ужасная смерть, но не таинственная, как в остальных случаях.”
Ричард выгнул бровь. “Я не верю в случайности.”
Кэлен вздохнула. “Давай не будем делать эту смерть, частью чего-то большего, только из-за нашего беспокойства о том загадочном, что может скрываться позади остальных.”
Ричард кивком выразил свое согласие, хотя, на самом деле, он думал иначе. Ему и так казалось, что голова взорвется, от размышлений обо всем этом. “Нам надо, хоть немного, поспать.”
Кэлен осмотрела комнату. “Я не чувствую, чтобы кто-либо наблюдал за нами, а я здесь уже довольно давно. Почему бы нам не раздеться и лечь спать как обычно?”
Ричард видел, что она устала. Кстати, он тоже. Им не удалось нормально отдохнуть прошлой ночью.
“Согласен. Идея мне нравится.”
Кэлен повернулась к нему спиной и приподняла волосы, чтобы он мог помочь ей снять платье. Ричард расстегнул застежки и приспустил платье с ее плеч, настолько, чтобы иметь возможность поцеловать их. Он был рад, наконец-то, отвлечься ото всех мрачных мыслей, что беспрерывно крутились у него в голове.
Кэлен выскользнула из платья и положила его на скамью возле стены. Ричард смотрел на дразнящие, ласкающие очертания ее фигуры, пока она быстро прошла по комнате, забралась на кровать, и накрылась покрывалом. Он не думал, что в мире может быть что-либо более соблазнительное и изящное, чем Кэлен.
Она натянула одеяло на колени и положила руки поверх него. “Ричард, прекрати думать о пророчестве, которое благополучно пылилось в книге тысячи лет. Тебе нужно отдохнуть.”
Он улыбнулся ей. “Ты права.”
“Тогда, почему ты все еще там?” Кэлен поманила его пальцем. “Не будете ли Вы столь любезны Лорд Рал, поспешить ко мне. Я уже замерзаю.”
Ричарда не надо было просить дважды.
Глава 24
Ричард был целиком поглощен тем, что нежно целовал изгиб великолепной шеи Кэлен, но в какой-то момент его внимание привлек небольшой шум, который производило нечто чуждое в тишине спальни, это заставило его осмотреться.
Кэлен, отдышавшись, приподнялась на локтях под ним и тоже начала всматриваться в угол комнаты, в который был обращен взгляд Ричарда.