Читаем Машина времени шутит полностью

— В одно место неподалеку; встречи обусловлены каждые четыре часа, пока я не появлюсь. — Он посмотрел на карманные часы. — Теперь уже осталось менее получаса.

Мы прошли мимо закрытого магазина готового платья с манекенами, одетыми в двубортные смокинги, плечи которых были покрыты пылью; мимо кондитерской с тарелочками помадок на бумажных салфетках; аптеки с бутылочками разноцветных растворов и с табличкой некоего доктора Пеппера. На углу я остановил Сенатора.

— А что если нам изменить маршрут, — предложил я. — Просто так, без причины.

— Нонсенс. — Он начал двигаться на меня, но я не шевельнулся.

— Уважьте меня, Сенатор.

— Послушайте, Флорин, ваша работа — выполнять мои приказы, а не запугивать меня!

— Поправка. Я здесь для того, чтобы постараться сохранить вас в живых, и мое дело, как я это выполню.

Он пристально посмотрел на меня и пожал плечами.

— Хорошо. Два квартала на запад, один на юг.

Мы пошли вдоль темной улицы. Все остальные пешеходы, казалось, были на другой стороне, хотя я не видел, чтобы кто-то, избегая нас, переходил через дорогу. Удивительно многие женщины были высокими и стройными, одетыми в серые пальто с воротниками из белки. Зеленая открытая машина с наглухо застегнутым верхом медленно проехала мимо. Я повернул, наугад выбрав угол. В полуквартале от нас загорелась спичка. Там была припаркована зеленая машина, дверца ее была открыта, фары выключены, но мотор работал. Я успел это рассмотреть, пока горел огонек. Мужчина выбросил спичку и сел в машину. Фары вспыхнули, ослепляя нас двумя обрамленными в никель шарами, каждый размером в половину тазика для стирки.

— Бежим! — выпалил Сенатор.

— Держитесь, — сказал я, схватив его за руку и вталкивая в дверной проем. Машина пролетела мимо, как пушечное ядро, и свернула за угол. Ее рокот затих на темной улице.

— Близко, — сказал Сенатор сдавленным голосом. — Быстро реагируете, Флорин!

— Ага, — сказал я. — Фальшивка. Они хотели, чтобы мы их увидели. Кто же это был, не ваши ли приятели?

— На что вы намекаете?

— Ни на что, Сенатор. Просто блуждаю в темноте.

— Вы не перенервничали, Флорин?

Я ответил ему самой лучшей, побеждающей смерть улыбкой.

— С чего бы нервничать мне? Они хотят убить вас.

— Возможно, я преувеличил опасность.

— Есть ли какая-либо идея о причинах? Я имею в виду этот пустячок с машиной.

— Совпадение, — сказал он. — Перестаньте искать глубинный смысл в каждом инциденте, Флорин.

Он хотел пройти мимо, но я остановил его.

— Может быть, я лучше разведаю обстановку один?..

— Ради Бога, Флорин, следующий ваш шаг — искать грабителей под кроватью.

— Иногда они там и находятся, Сенатор. Он презрительно хмыкнул.

— Я сделал ошибку, послав за вами, Флорин. Вы не тот человек, в которого меня убедили поверить… — Он внезапно остановился, словно прислушиваясь к тому, что только что сказал.

— Доходит до вас кое-что, не правда ли, Сенатор?

— Какого черта это означает?

— Я человек, который согласился охранять вас, Сенатор. Я отношусь к работе серьезно, но вы не помогаете мне.

Он заскрипел зубами и посмотрел на меня.

— Увольте меня, и я сейчас же уйду, — сказал я, — но пока я работаю на вас, мы будем делать все по-моему.

— Вы не можете… — начал он, но я отмахнулся.

— Говорите откровенно, Сенатор.

— Черт побери, парень, можешь ты… просто идти рядом? Я смотрел на него.

— Хорошо. Пусть будет по-вашему? — процедил он сквозь зубы. За моим ухом раздался шепот. Тоненький голосок произнес:

— Флорин, произошла небольшая задержка. Вы должны предотвратить встречу субъекта в данный момент. Идите на восток. В ближайшее время получите дополнительные инструкции.

— Ну, — сказал Сенатор.

— Я передумал, — сказал я. — Давайте отложим встречу. Вы можете провести следующую через четыре часа.

— Черт побери, парень, каждый час на счету!

— Считаются только те, пока вы живы, Сенатор.

— Хорошо, хорошо. Что вы предлагаете?

— Предположим, что мы пойдем на восток. Он подозрительно посмотрел на меня.

— Флорин, вы обо всем рассказали мне?

— Я первый спросил вас об этом.

Он фыркнул и рванул мимо меня на восток, я пошел за ним. Кварталы выглядели точно так же, как и те, по которым мы уже прошли. Большая зеленая машина с поднятым верхом проехала через перекресток в полуквартале от нас. Мы продолжали идти.

— Хорошо, Флорин, — прошептал тоненький голосок. — Остановитесь на следующем углу и ждите.

Мы приблизились к перекрестку и перешли его.

— Идите вперед. Я хочу кое-что проверить.

Он бросил на меня негодующий взгляд, отошел на пятьдесят футов и уставился в темную витрину. Я достал сигарету, размял кончик и увидел зеленую машину за углом двумя кварталами ниже. Я уронил сигарету и отпрянул. Затем сделал спринтерский рывок к Сенатору.

— Ну что? — проворчал он и повернулся лицом к стене.

— В аллею! Быстро! — огрызнулся я и схватил его за руку.

— Зачем? Что…

— Предчувствие.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лаумер, Кейт. Сборники

Похожие книги