Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

— Я, конечно, рискнул бы проверить, захватили ли вы с собой тот кинжал, который я видел у вас в Фонтенбло? Но ваше общество мне, честно говоря, неприятно. Впрочем, как я успел убедиться, вы того же мнения о моем обществе, — он бросил на нее косой взгляд. — Вы не женщина, а Медуза Горгона. И я вовсе не желаю превращаться в камень, но с вами по-другому нельзя. Что вы смотрите с такой ненавистью? Еще каких-нибудь тридцать пять минут, и вы будете совершенно свободны в своих передвижениях. Я даже гарантировал вам неприкосновенность, зачем же злиться?


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​34(4)

Меллиса молчала. Она не смотрела на часы. Ей представлялась дорога к Венсеннским воротам и засада на этой дороге. Она напряжённо размышляла, знает ли Валлюр, что в Австрию направлены, на всякий случай, поддельные документы, или эта подробность ускользнула от его осведомителей? Лихо, однако, работают! Узнать весь секретный план и даже время и место, где документы будут вывезены из Парижа! Да, рано они сбросили со счетов возможность ответного хода. А Валлюр спасает свою жизнь, его понять можно.

Когда дворецкий принёс бутылку вина и блюдо с апельсинами, Меллиса уже не пыталась выскочить из комнаты. К тому же, слуги, наверное, предупреждены. Ей не выйти из этого дома.

Меллисс продолжала безучастно сидеть на диване, прислонившись к спинке. Так, как она упала. Ее глаза шарили по комнате в поисках не столько выхода, сколько ответа на вопрос: "Как отомстить? Чем?"

Валлюр не читал, он наблюдал за ней и догадывался о внутреннем состоянии Меллисы.

Оставшийся срок заключения они провели в молчании. Два съеденных апельсина не умерили желания Меллисы перегрызть горло своему врагу. Маркиз благоразумно держался от нее на расстоянии и молчал.

Довольно скоро часы пробили два. Дверь открылась, и слуги внесли обед.

— Вы решительно не желаете присоединиться, мадемуазель? — поинтересовался Валлюр.

Меллиса так на него посмотрела. Но ответила с кусающей милой улыбкой:

— Охотно осталась бы с вами, маркиз, но, увы, меня ждут дома к обеду.

— Как угодно. Проводить вас, графиня? — Валлюр с любезным поклоном взял ее руку, действительно изъявляя готовность проводить Меллису до дверей или до самого дома, как она пожелает.

— Благодарю вас, — сухо отказалась она. — Я знаю дорогу.


* * *

Лоранс встретила ее и была весьма обеспокоена рассерженным видом подруги. Меллиса буквально полыхала огнём, словно ходячая шаровая молния.

— Что случилось? — спрашивала Лоранс. — Ты словно кошка после драки. Злая и взъерошенная. Послушай, — Лоранс взяла подругу за руку, — где твоя перчатка?

Меллиса с недоумением посмотрела и убедилась, что на левой руке надета перчатка из серо-голубой замши, а ее правой сестрицы нет. И в кармане накидки ее не оказалось.

— Не знаю, где, — Меллиса дёрнула плечом. — Там! Мы действительно подрались. Я, видимо, потеряла перчатку. А, может, где-то по дороге.

— Но это крайне неразумно, — укорила ее Лоранс. — Если не ошибаюсь, это твои новые перчатки, и они стоят каждая по сто ливров! Там алмазы и…

— Не мелочись, — обещающе процедила Меллиса. — Я рассчитаюсь за нее позже. Будем считать, я бросила перчатку. В том смысле, что я бросила вызов! Этому мерзавцу не жить! Поверь, это я тебе говорю.

Лоранс широко распахнула глаза, одинаково готовая выразить сочувствие и сгорая от любопытства.

— Что произошло? Расскажи мне, Меллиса! Вы встретились? Он обидел тебя?

— Обидел??! Он меня оскорбил! Сорвал мне всю…

— Что?

— Игру, — успокоила Меллиса. — Я его уничтожу!..

Лоранс захотела немедленно услышать подробности их нежной встречи с Валлюром. Очень быстро история перестала казаться ей столь смешной, как вначале.

Подруги пообедали вместе, почти забыв о праздничном дне и продолжая строить планы, относительно нелёгкого положения с документами, в которое поставил их маркиз де Валлюр.


* Сретенье 2 (15) февраля — праздник предсказанной ангелом встречи старца Симеона Богоприимца со Святым семейством.

* фурии — древне-римские богини мщения. Но маркиз, вероятно, имеет в виду более обиходное значение этого слова.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌Глава 35

Время, не останавливаясь, бежало своим чередом. Ему безразличны дела людские. Прошло около недели. Лоранс давала большой приём, как обычно на масленицу.

Меллиса просматривала списки приглашенных. Вернее, Лоранс наговорила и написала ей кучу громких титулов и фамилий, а Меллиса должна была расставить их в какой-нибудь системе. Надо было решать, кого где усадить за столом; сколько человек придет, сколько кавалеров и сколько дам.

Наткнувшись на имя Валлюра, Меллиса забросила свое занятие.

— Как?! Этот негодяй посмеет явиться?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения