Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

Рука де Валлюра шла по ее плечу. Его правую ладонь поперёк пересекал старый широкий шрам, и Меллисе было щекотно от прикосновения. Она давно гадала, откуда эта метка: маркиз как-то сказал, что это не боевая рана. Наверное, еще в детстве схватил раскалённую кочергу или что-то очень острое. Любопытный, наверное, был ребенок. Может быть, Лоранс знает?

При намёке на Австрию маркиз не проявил ни малейшего беспокойства.

— Чушь, — почти промурлыкал он. — Что мне Австрия?

— Ах, значит, я ошиблась, — с лёгкостью согласилась Меллиса. — Простите мое заблуждение. Я думала, вам может быть интересно. Но теперь вижу, что провал с секретными схемами нисколько вас не волнует.

Валлюр только пожал плечами.

— О, вы совершенно не понимаете, что я имею в виду, правда? — игриво продолжала Меллиса. — И вы не знаете, конечно, что арестованы десять австрийских наёмников…

— Знаю…

— Однако вам и в голову не приходит, на кого они могут указать под пытками. Не смотрите на меня с такой злостью, маркиз. Это вас выдаёт! — добавила она резко, совсем другим тоном.


‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌34(2)

Валлюр несколько секунд молча смотрел на нее.

— Ты убила Эжена, — наконец утвердительно сказал он, всё еще не отпуская Меллису.

— Я? — она нервно, кокетливо рассмеялась. — Нет… Грабила я. План был моим. Но убивать… Всё-таки, на то есть мужчины!

По губам Валлюра скользнула тонкая презрительная улыбка. В ней так ясно читался эпитет, который применим только к женщинам падшим на самое дно, что лучше бы маркиз произнёс это вслух.

Меллиса оскорблённо встала и отошла на шаг.

— Ладно, — сказала она. — Но чем вы лучше меня?

— Я не нападаю из-за угла на кареты.

— Ах, только-то! — Меллиса обидно засмеялась. — Ну, это пустяк, дорогой маркиз. Всё поправимо.

— По-вашему, пара пустяков убить человека? Поступок вполне простительный?

— На войне — да! А кого же это, позвольте спросить, я убила?

Валлюр промолчал.

Меллиса двинулась вокруг кресла и снова заговорила ласковым голосом.

— Как можно меня обвинять, маркиз? Будьте последовательны. Я не только не убивала капитана де Соржюса, я его спасла! Если бы Эжен не умер в одиннадцать пятьдесят, на углу улицы Старой Голубятни, без пяти полночь, его ждала бы смерть на углу улицы Счастья. Я спасла его от предательства, от смерти от руки друга!

Между нами, господин де Валлюр, неужели вы рассчитывали, что Соржюс так просто отдаст вам документы, от сохранности которых зависит его жизнь и честь?

— Вы забываетесь, мадемуазель, — каменно ответил Валлюр. — Даже женщина не имеет права говорить подобные глупости в моем доме.

— Говорить правду — право каждого человека! Особенно, если у него есть доказательства! Это вы заманили в ловушку своего друга, я всего лишь опередила вас.

— Докажите! Я никогда не поднимал оружия против него. Ни словом, ни делом!

— Вы забываете о немецких наёмниках, — улыбнулась Меллиса. — Но я и не собираюсь доказывать вашу вину суду. Главное, что я знаю. И вы тоже знаете правду.

Что вы хотите сказать этим взглядом, маркиз? Разве только вам пристало демонстрировать холодный цинизм?

— Нет, отчего же, — спокойно отвечал Валлюр. — Маска фурии* вам очень к лицу.

Меллиса присела рядом, на поручень кресла, доверительно наклонившись к Валлюру:

— Признайтесь, маркиз, ужасно обидно проиграть женщине, да?

Валлюр снисходительно похлопал ее по руке.

— Отчего же женщине? Кардиналу! Монсеньор тонкий политик, и…

— Безусловно, это в корне меняет дело! Проиграть кардиналу честь… для любого шпиона, — иронично проговорила Меллиса, вставая. — Вам, право же, нечего стыдиться, маркиз! Но как посмотрят на это ваши хозяева?

Валлюр не препятствовал Меллисе расхаживать по комнате и вести обвинительные речи. Он даже не отрицал своей причастности к тайнам фортификационных сооружений во французских портах. Только один раз он позволил себе усмехнуться в ответ на замечание Меллисы:

— Лоранс говорила, что наблюдать за нами со стороны было очень забавно. Мы с вами были, как две лисы, которые кружат вокруг одного петуха!

— Хм, острое сравнение. И вы полагаете, что петуха съели вы?

Он молчал, пока Меллиса не обернулась. Перехватив ее взгляд, Валлюр загадочно повёл бровью.

— Боюсь, вы не совсем точно представляете себе истинное положение.

Меллиса посмотрела на него более заинтересованно.

Валлюр с трудом удержался от улыбки. Посмотрел поверх головы Меллисы на стенные часы.

— Сейчас четверть первого. Если не ошибаюсь, один из ваших людей мчится сейчас к заставе в Сент-Антуанском предместье. Кстати, давно собирался спросить: вас, мадемуазель, не смущает, что из вашего дома прямая дорога в Бастилию? Я имею в виду улицу де Турнель.

— Нет, я нахожу, что иногда это очень удобно. Для нежелательных гостей. Вы что-то говорили, маркиз?

— О вашем курьере? О нём вы должны знать лучше. Я сказал только, что он во весь опор летит к Венсенским воротам. Вы любите точное время, графиня, соблаговолите напомнить, когда он должен выехать из Парижа?

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения