Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

Кучер не заметил добавочного пассажира, лошадь — лишнего веса. Тёмные занавески на окне экипажа были задёрнуты, по крайней мере, со стороны Меллисы. Пока она вертела головой, высматривая погоню и удачное место, где можно спрятаться, экипаж повернул за угол.

А где же преследователи? Отстали!

Нет, они очень скоро появились на улице и так же осматривались по сторонам в поисках добычи. Меллиса плотнее прижалась к дверце экипажа. Но вдруг под ее руками дверца качнулась. Она приоткрылась!

Дверца открывается наружу, и Меллиса неминуемо упала бы, вернее, спрыгнула и убежала, если бы успела. Из щели высунулась рука, и кто-то втянул девочку внутрь экипажа.

Этого Меллиса как раз совсем не хотела. Она испугалась. С ней однажды произошёл подобный случай. Она так же вскочила на подножку кареты, а люди, ехавшие внутри, схватили ее за руки и втащили через окно. В полумраке кареты она оказалась в компании нескольких молодых дворян, настроенных очень весело. Близко, напротив себя Меллиса увидела усмехающуюся рожу с завитыми усиками.

— Какая миленькая! — заговорили вокруг.

Меллиса их тут же разочаровала, энергично доказав, что она вовсе не "миленькая". Некоторых страх парализует, другим, напротив, придаёт силы. Тем более, Меллиса по опыту знала, что лично ее мужчинам непросто удержать в руках, как змею. Поэтому она поступила так, как привыкла защищаться, тем самым страшно удивив молодых людей, пивших вино и весело ехавших куда-то в карете.

Меллиса, в секунду оценив обстановку, сильно ударила ближайшего к ней повесу кулаком в лицо. Выхватив у него бутылку, она разбила ее о голову того, кто ее держал и, рванув дверцу, выскочила наружу, скрывшись в ближайшей подворотне.

Улов для подвыпивших молодцев явно был неудачным в тот день. Но Меллиса с тех пор стала бояться попутных экипажей. Сегодня крайняя опасность заставила ее забыть о другой. Но, в конце концов, и она помнила это всегда: у Меллисы был нож. Неизвестно, успеет ли она им воспользоваться, но сама мысль добавляла ей хладнокровия.

Только очутившись внутри экипажа, девочка сразу поняла, что на этот раз ее положение лучше: пассажир был один.

— Добро пожаловать! — сказал он, швырнув попутчицу на сидение, а сам сел напротив.

— Спасибо, — ответила она, деревянно кивнув и не сводя глаз с хозяина экипажа.

Сперва Меллиса приняла его за молоденького аббата, потому что пассажир был в черном и читал толстую книжку. Но второй взгляд убедил ее, что это человек светский. Студент какой-то. И, наверное, всё-таки дворянин. Уж очень у него высокомерный вид.

Молодой человек (очень молодой, такой же, как Рик или чуть старше, так показалось Меллисе) не обращал на нее ни малейшего внимания. Опустив глаза, он смотрел в книгу.

"Платон. А-по-ло-ги-я Сократа"* — прочитала на обложке Меллиса. — Должно быть, жутко интересный роман!"

Она принялась разглядывать своего спасителя, поскольку ничего другого ей не оставалось. Строгий тёмный костюм, черная широкополая шляпа без плюмажа, всё говорило о бедности и дальней дороге. Но на пальце юноши светилось кольцо, сходу оцененное Меллисой в две тысячи ливров.

"Чудной какой-то, видно, иностранец. Англичанин или фламандец. Впрочем, нет. Фламандцев и германцев слышно по акценту с одного слова. А он сказал два".

В туманном северном происхождении уверял Меллису пуританский кружевной воротник, тёмный костюм и бледное с тонкими чертами лицо юноши. У него были очень красивые руки, благородной формы, с длинными тонкими пальцами, железный капкан которых Меллисс до сих пор ощущала на своём правом плече. Волосы у молодого человека тоже были светлыми, длинными, как у дворян, но без локонов. У него не было усов, что в первую очередь делало его похожим на священника или иностранца. Впрочем, он был достаточно молод, чтобы иметь право не носить усы в любом случае.


* "Апология Сократа" (в диалогах) — сочинение Платона (428–348 г. до. Р.Х.) — древнегреческий философ-идеалист.


9(4)

Меллиса тихо презрительно фыркнула, окончательно убедившись, что он, во-первых — мальчишка, а во-вторых — всё остальное.

Молодой человек перевернул страницу и поднял глаза на Меллису. Глаза тоже оказались светлыми, голубыми или серыми не поймёшь. В зимнем холодном свете падающем из окна всё кажется одинаково белёсо-серым.

— Где вас высадить, мадемуазель? — спросил он.

— Всё равно. Лучше на перекрёстке.

— Но на каком именно? Я могу отвезти вас домой.

— Спасибо, не надо. Я люблю прогуливаться пешком, — степенно отвечала Меллиса.

— Оно и видно, — он усмехнулся и снова обратился к книге. — В любом случае, мой экипаж в вашем распоряжении.

"Наглец!" — решила Меллиса и стала смотреть в окно. Но это же решение утвердило девчонку в том, что молодой человек несомненно ее соотечественник. Краем глаза пассажирка наблюдала за ним. И видела, что он, изобразив сильную заинтересованность книгой, украдкой смотрит в ее сторону. Тоже разглядывает.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения