Читаем Маска: история Меллисы де Бриз полностью

В комнату вошёл слуга и принёс еду. Люди в ливреях появлялись и исчезали, не замечая ее, и никто не отвечал на все взволнованные вопросы молодой пленницы. Меллиса представляла, как волнуются о ней в цирке. Со странным злорадством она говорила себе, что получила за свое любопытство достойную награду. Она нисколько не беспокоилась о том, что случится с ней дальше. Меллису лишь злило, что никто не приходит к ней. Ей дают поесть и только. Ей приносят всё необходимое, но не говорят ни слова. Зачем ее держат взаперти?

Но все вопросы оставались без ответа почти трое суток.

На третий день в комнату пленницы явился тот высокий военный, которого Меллиса видела на "совещании заговорщиков" (так она называла свое приключение). Вместе с ним пришли еще двое мужчин, которых Меллиса не знала. Пожилой и юноша, оба в серых костюмах богатых горожан или лавочников. Они смотрели на Меллису с удивлением и каким-то укором. А высокий — холодно и неприветливо. Меллиса отлично понимала, что вмешалась в какие-то их тайные дела, и тёплых чувств эти люди к ней не испытывают.

Высокий господин спросил ее, как Меллиса попала на бал. Он сказал:

— Итак, мадемуазель Дюпанье, извольте объяснить, что вас привело во дворец.

— Хотела повеселиться, — прямо ответила Меллиса. — Я, по крайней мере, ничего плохого не замышляла!

— А кто замышлял? — с холодностью дохлой акулы спросил высокий дворянин, глядя в сторону, мимо Меллисы. — Скажите, мадемуазель… нам очень хочется знать, что вам известно?

— А я хочу знать, по какому праву вы изволите держать меня здесь в плену? — сердито спросила Меллиса.

Она не надеялась получить столь чёткий ответ, но пожилой господин коротко сказал:

— Это легко угадать, девочка. Вы появились там, где никому постороннему не следовало появляться, и услышали то, что не должно было покинуть пределов нашего узкого круга. Вы должны замолчать навеки. Остаётся избрать способ.

— Вы что, собираетесь меня убить? — потрясающе наивно и дерзко спросила Меллиса. — Позвольте, почему же вы не сделали этого там, на месте, а ждали целых три дня?

Молодой человек не удержался и ответил со смешком, явно пародируя своего начальника:

— А кто вам сказал, что мы этого не сделали? Простите, мадемуазель, но в том, что вы остались живы, нашей вины нет!

— Гм, — нахмурил брови высокий. — Симха — болван, слов нет, но что же теперь делать? К слову, мадемуазель, этот слуга-мавр ударом кулака свободно убивает быка или лошадь, не могу понять, как вам удалось выжить?

— Ему следовало получше целиться, вашему великану, — холодно ответила Меллиса. — Я ведь не лошадь. Промахнулся.


18(2)

На молодого человека ее ответ сильно подействовал, но главный прекратил его смех, вернувшись к делу.

— Итак, мадемуазель, поскольку у нас было время, мы навели справки о вашей персоне. И я хотел бы знать, что привело артистку бродячего цирка во дворец венецианского правителя.

— Хотела повеселиться, — повторила Меллиса, глядя ему прямо в глаза.

Зрачки у важного высокого господина позеленели и загорелись огнём, как у тигра.

— Будешь ты говорить, девчонка?! — зашипел он, наполовину вытащив шпагу из ножен. — Кто тебя послал сюда?

— Никто. Я просто хотела попасть на бал. Это правда.

— Здесь не твой балаган, и шутки неуместны! — вспылил он. — Кто послал тебя, маленькая дрянь?! Отвечай!!

Меллиса отступила на шаг, ближе к кровати. Она не успела выхватить нож, молодой парень схватил ее за руки, думая, что девушка пытается убежать или может повредить сама себе.

Высокий приближался. Когда он оказался рядом, Меллиса резко качнулась вперёд и ударила этого господина головой в лицо. Неизвестно, что он почувствовал, а у самой Меллисы зазвенело в ушах и отозвалось в затылке стреляющей болью. Она даже зажмурилась.

— Прекратить! — раздался с порога резкий высокий голос.

Меллиса открыла глаза.

В комнате появилась графиня д’Армонти. За ее спиной в проёме двери смутно чернел силуэт громилы-слуги.

— Не бойся, бедное дитя, — ласково сказала графиня.

— Чёрт побери!! — зарычал высокий, повернувшись к вошедшей. Из его разбитого носа лилась кровь. — Я высоко ценю твои идеи, Лоранс, но сейчас не вмешивайся. Я прикончу эту дикую кошку!

— Оставьте ее и вообще, убирайтесь отсюда! — резко сказала Лоранс. — Не забывайтесь, граф. За дела в Венеции отвечаю я! Кстати, что у вас с лицом?

Выругавшись и безуспешно пытаясь остановить кровь, граф отступил.

Когда мужчины ушли, Лоранс снова засмеялась так же беспечно, как на балу. Она взяла Меллису за руки и усадила на кровать. Сама крикнула слуге, чтобы принёс вина и сладкий пирог. Потом присела рядом с Меллисой.

— Ты очень милое создание, мадемуазель Из Корзинки, — заметила она весело. — Как тебя называть попроще?

— Меллиса, — хрипло ответила та.

— Да-да, конечно. Ты — француженка, правда?

— Угу.

— Так же как и я. Можешь называть меня Лоранс. Я вовсе не графиня, я шпионка кардинала де Ришелье*.

— Ни за что бы не догадалась, — мрачно ответила Меллиса, глядя в сторону. Лоранс снова весело рассмеялась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Антилонеллизм

Похожие книги

Невеста
Невеста

Пятнадцать лет тому назад я заплетал этой девочке косы, водил ее в детский сад, покупал мороженое, дарил забавных кукол и катал на своих плечах. Она была моей крестницей, девочкой, которую я любил словно родную дочь. Красивая маленькая принцесса, которая всегда покоряла меня своей детской непосредственностью и огромными необычными глазами. В один из вечеров, после того, как я прочел ей сказку на ночь, маленькая принцесса заявила, что я ее принц и когда она вырастит, то выйдет за меня замуж. Я тогда долго смеялся, гладя девочку по голове, говорил, что, когда она вырастит я стану лысым, толстым и старым. Найдется другой принц, за которого она выйдет замуж. Какая девочка в детстве не заявляла, что выйдет замуж за отца или дядю? С тех пор, в шутку, я стал называть ее не принцессой, а своей невестой. Если бы я только знал тогда, что спустя годы мнение девочки не поменяется… и наша встреча принесет мне огромное испытание, в котором я, взрослый мужик, проиграю маленькой девочке…

Павлина Мелихова , протоиерей Владимир Аркадьевич Чугунов , С Грэнди , Ульяна Павловна Соболева , Энни Меликович

Фантастика / Приключения / Приключения / Современные любовные романы / Фантастика: прочее
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)
12. Битва стрелка Шарпа / 13. Рота стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из солдат, строителей империи, человеком, участвовавшим во всех войнах, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Битва стрелка Шарпа» Ричард Шарп получает под свое начало отряд никуда не годных пехотинцев и вместо того, чтобы поучаствовать в интригах высокого начальства, начинает «личную войну» с элитной французской бригадой, истребляющей испанских партизан.В романе «Рота стрелка Шарпа» герой, самым унизительным образом лишившийся капитанского звания, пытается попасть в «Отчаянную надежду» – отряд смертников, которому предстоит штурмовать пробитую в крепостной стене брешь. Но даже в этом Шарпу отказано, и мало того – в роту, которой он больше не командует, прибывает его смертельный враг, отъявленный мерзавец сержант Обадайя Хейксвилл.Впервые на русском еще два романа из знаменитой исторической саги!

Бернард Корнуэлл

Приключения