Задумчив и с письмом: узнать бы интересно.
Арбенин,
О благодарность!.. и давно ли я
Спас честь его и будущность, не зная
Почти, кто он таков, – и что же – о! змея!
Неслыханная низость!.. он, играя,
Как вор вторгается в мой дом,
Покрыл меня позором и стыдом!..
И я глазам не верил, забывая
Весь горький опыт многих дней.
Я, как дитя, не знающий людей,
Не смел подозревать такого преступленья.
Я думал: вся вина ее… не знает он,
Кто эта женщина… как странный сон,
Забудет он свое ночное приключенье!
Он не забыл, он стал искать и отыскал,
– И тут – не мог остановиться…
Вот благодарность?.. много я видал
На свете, а пришлось еще дивиться.
«Я вас нашел, но не хотели вы
Признаться.» Скромность кстати чрезвычайно.
«Вы правы… что страшней молвы?
Подслушать нас могли б случайно.
Так не презрение, но страх
Прочел я в ваших пламенных глазах.
Вы тайны любите – и это будет тайной!
Но я скорей умру, чем откажусь от вас».
Шприх
Письмо! так, так, оно – пропало все как раз.
Арбенин
О-го! искусный соблазнитель – право,
Мне хочется послать ему ответ кровавой.
А, ты был здесь?
Казарин
Я жду уж целый час.
Шприх,
Отправлюсь к баронессе, пусть хлопочет
И рассыпается, как хочет.
Казарин
Мы с Шприхом… где же Шприх?
Пропал.
Письмо! так вот что, понимаю!
Ты в размышленьи…
Арбенин
Да, я размышляю.
Казарин
О бренности надежд и благ земных. –
Арбенин
Почти! о благодарности.
Казарин
Есть мненья
Различные на этот счет,
Но что б ни думал этот или тот,
А все предмет достоин размышленья.
Арбенин
Твое же мнение?
Казарин
Я думаю, мой друг,
Что благодарность – вещь, которая тем боле
Зависит от цены услуг,
Что не всегда добро бывает в нашей воле!
Вот, например, вчера опять
Мне Слукин проиграл почти что тысяч пять
И я, ей-богу, очень благодарен,
Да вот как: пью ли, ем, иль сплю
Все думаю об нем.
Арбенин
Ты шутишь все, Казарин. –
Казарин
Послушай, я тебя люблю
И буду говорить серьёзно;
Но сделай милость, брат, оставь ты вид свой грозный,
И я открою пред тобой
Все таинства премудрости земной.
Мое ты хочешь слышать мненье
О благодарности… изволь: возьми терпенье.
Что ни толкуй Волтер или Декарт –
Мир для меня – колода карт,
Жизнь – банк – рок мечет, я играю
И правила игры я к людям применяю.
И вот теперь пример,
Для поясненья этих правил,
Пусть разом тысячу я на туза поставил:
Так, по предчувствию, – я в картах суевер!
Положим, что случайно, без обману
Он выиграл – я очень рад;
Но все никак туза благодарить не стану
И молча загребу свой клад,
И буду гнуть, да гнуть, покуда не устану;
А там, итоги свел
И карту смятую – под стол!
Теперь – но ты не слушаешь, мой милый?
Арбенин,
Повсюду зло – везде обман,
И я намедни, я, как истукан,
Безмолвно слушал, к'ак все это было!
Казарин,
Задумался.
Теперь мы перейдем
К другому казусу и дело разберем;
Но постепенно, чтоб не сбиться.
Положим, например, в игру или разврат
Ты б захотел опять пуститься,
И тут приятель твой случится
И скажет: «Эй, остерегися, брат».
И прочие премудрые советы,
Которые не стоят ничего.
И ты случайно, так, послушаешь его; –
Ему поклон и многи леты;
И если он тебя от пьянства удержал,
То напои его сейчас без замедленья
И в карты обыграй в обмен за наставленье.
А от игры он спас… так ты ступай на бал,
Влюбись в его жену… иль можешь не влюбиться,
Но обольсти ее, чтоб с мужем расплатиться.
В обоих случаях ты будешь прав, дружок,
И только что отдашь уроком за урок.
Арбенин
Ты славный моралист!
Так, это всем известно…
А, князь… За ваш урок я заплачу вам честно.
Казарин,
Последний пункт осталось объяснить:
Ты любишь женщину… ты жертвуешь ей честью,
Богатством, дружбою и жизнью, может быть;
Ты окружил ее забавами и лестью
Но ей за что тебя благодарить?
Ты это сделал все из страсти
И самолюбия, отчасти, –
Чтоб ею обладать, пожертвовал ты всё,
А не для счастия её.
Да, – пораздумай-ка об этом хладнокровно
И скажешь сам, что в мире все условно.
Арбенин,
Да, да, ты прав: чт'о женщине в любви?
Победы новые ей нужны ежедневно.
Пожалуй, плачь, терзайся и моли –
Смешон ей вид и голос твой плачевной,
Ты прав – глупец, кто в женщине одной
Мечтал найти свой рай земной. –
Казарин
Ты рассуждаешь очень здраво,
Хотя женат и счастлив.
Арбенин
Право?
Казарин
А разве нет?
Арбенин
О! счастлив… да…
Казарин
Я очень рад,
Однако ж все мне жаль, что ты женат!
Арбенин
А что же?
Казарин
Так… я вспоминаю
Про прежнее… когда с тобой
Кутили мы, в чью голову, – не знаю,