Читаем Масло полностью

Выслушивать дальше Рика не собиралась. На круглом лице Манако читалось откровенное чувство превосходства по отношению к Рэйко.

— Вы специально все подстроили. — Рика едва сдержала раздраженное цоканье. — Умение манипулировать людьми — вот и вся ваша житейская мудрость. Похоже, вы уверены, что отношения с другими могут строиться лишь по принципу «заставить человека плясать под свою дудку», но это вовсе не так. Взаимоотношения могут быть непредсказуемыми, переменчивыми, и не всегда идут как хочется. Но вам этого не понять. Вы не способны радоваться чему-то, что превосходит ваши ожидания и не поддается точным прогнозам. Какая трусость!

Манако вздрогнула и захлопала ресницами, а Рику еще больше распалила ее манерность.

— Неужели вы не догадываетесь, в каком состоянии сейчас Рэйко из-за вас? Случится с ней что-нибудь — я никогда вам не прощу.

Если Манако рассердится и откажется от интервью — отлично. Рика только порадуется. Однако та была невозмутима.

— Расскажите, а что вкусненького вы ели в последнее время?

— Ну все, хватит с меня. Я ухожу! — В подтверждение своей решимости Рика встала.

Голос Манако стал похож на шипение змеи:

— Если вы оставите меня тут одну, тогда я точно отниму у вас все. Вы с Рэйко всего лишь избалованные девчонки и не способны по-настоящему растоптать кого-то.

Рике удалось сохранить невозмутимое выражение, но, видимо, она побледнела, потому что Манако тут же испуганно сжалась.

— Ах, простите. Беру свои слова назад. Нельзя так с друзьями. Что же это я… Вы мне просто очень нравитесь, вот я и заревновала. Можете написать статью обо мне в том ключе, как вы хотите. Я приму любые ваши формулировки.

Она сложила ладони, словно вымаливая прощение. Выглядело это нарочито, и Рика поняла, что нельзя ослаблять бдительность.

— Вы совершенно правы, у меня никогда не было друзей, — продолжала Манако. — Те кулинарные курсы, «Салон Миюко»… Я пошла туда, потому что хотела найти близких по духу людей. Думала — ведь должен найтись хоть кто-то подходящий, разделяющий мои увлечения…

— Разве вы не говорили, что вам вполне достаточно любовников?

— Я со множеством мужчин встречалась. Но ни с одним не чувствовала себя довольной. В смысле, мне хотелось вести беседы о вкусной еде, о своих горестях и радостях. Хотелось наслаждаться общением. Однако мужчинам не нравилось, когда я пыталась поговорить о том, в чем они не разбирались. Это их пугало, и они тут же подавленно замолкали. В их мире должно было существовать только знакомое, предсказуемое. Даже когда я готовила бёф бургиньон и старательно объясняла, что это за блюдо, они воспринимали его как самое обычное мясное рагу. Их мир был слишком узким, и от куцых разговоров с ними мне становилось одиноко. Вы — другая. Вы наслаждаетесь соприкосновением с новыми вкусами, новым опытом. Поэтому, когда я общаюсь с вами, как бы сказать… Я чувствую, как расширяются мои горизонты. Перед глазами открываются картины, которых я бы не увидела в одиночку. Вы дарите надежду. Это похоже на те времена, когда я начала посещать «Салон Миюко».

С неохотой Рика признала, что понимает Манако. После встреч с ней и в ее жизни подул ветер перемен. Но одновременно она чувствовала себя неуютно от того, как бесцеремонно Манако взламывает ее систему ценностей.

— Мне казалось, в салоне я точно найду подруг, с которыми у нас будут общие интересы. Которые будут мне ровней. Это место напоминало мне салон мадам Помпадур.

Рику не покидало чувство, что Манако ведет в разговоре. Уверенность в собственной исключительности и правда выделяла ее из толпы. Рика подумала, что даже приговор о пожизненном заключении не изменит эту женщину. Но если разобраться, Манако всю жизнь плыла по течению, полагаясь на других. И ее сегодняшняя показная покладистость — скорее всего лишь попытка завести «избалованную девчонку» в новые дебри, из которых так просто не выбраться.

— Там действительно была одна женщина, на которую я обратила внимание… Только вот…

Манако замолкла, и Рика не смогла сдержать улыбки, понимая, в чем тут дело. В салоне Кадзии не приняли. Состоятельным, стильным, привыкшим к светскому общению ученицам «Салона Миюко» манеры и повадки Манако наверняка показались комичными, и дружить с ней они не захотели.

— Люди вокруг вас начали умирать примерно в то же время, когда вы стали посещать салон. Тут явно есть какая-то связь.

Манако вдруг потупилась и объявила о конце встречи.

Только теперь Рика заметила, что вся вспотела. И даже когда она вышла на улицу, лучше не стало. Ей было жарко, несмотря на то что с неба падал, окрашивая асфальт в черный цвет, мелкий дождь со снегом.

* * *

Тикудзэн-ни, куриные окорочка с тушеными овощами, она подала в красивых тарелках в японском стиле, обнаружив их в шкафу. И что же, его смели в мгновение ока. Вроде бы и вымеряла количество ингредиентов по книге рецептов, чтобы хватило на всех, но в итоге даже наесться не удалось. Книгу Рика купила такую же, как видела в доме Рэйко. Заказала через интернет.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное
Девушка во льду
Девушка во льду

В озере одного из парков Лондона, под слоем льда, найдено тело женщины. За расследование берется детектив Эрика Фостер. У жертвы, молодой светской львицы, была, казалось, идеальная жизнь. Но Эрика обнаруживает, что это преступление ведет к трем девушкам, которые были ранее найдены задушенными и связанными в водоемах Лондона.Что это – совпадение или дело рук серийного маньяка? Пока Эрика ведет дело, к ней самой все ближе и ближе подбирается безжалостный убийца. К тому же ее карьера висит на волоске – на последнем расследовании, которое возглавляла Эрика, погибли ее муж и часть команды, – и она должна сражаться не только со своими личными демонами, но и с убийцей, более опасным, чем все, с кем она сталкивалась раньше. Сумеет ли она добраться до него прежде, чем он нанесет новый удар? И кто тот, кто за ней следит?

Роберт Брындза

Детективы / Триллер / Прочие Детективы
Пурпурная сеть
Пурпурная сеть

Во второй книге о расследованиях инспектора полиции Мадрида Элены Бланко тихий вечер семьи Роблес нарушает внезапный визит нескольких полицейских. Они направляются прямиком в комнату шестнадцатилетнего Даниэля и застают его за просмотром жуткого «реалити-шоу»: двое парней в балаклавах истязают связанную девушку. Попытки определить, откуда ведется трансляция, не дают результата. Не в силах что-либо предпринять, все наблюдают, как изощренные пытки продолжаются до самой смерти жертвы… Инспектор Элена Бланко давно идет по следу преступной группировки «Пурпурная Сеть», зарабатывающей на онлайн-трансляциях в даркнете жестоких пыток и зверских убийств. Даже из ее коллег никто не догадывается, почему это дело особенно важно для Элены. Ведь никто не знает, что именно «Пурпурная Сеть» когда-то похитила ее сына Лукаса. Возможно, одним из убийц на экране был он.

Кармен Мола

Детективы / Триллер / Полицейские детективы