Выслушивать дальше Рика не собиралась. На круглом лице Манако читалось откровенное чувство превосходства по отношению к Рэйко.
— Вы специально все подстроили. — Рика едва сдержала раздраженное цоканье. — Умение манипулировать людьми — вот и вся ваша житейская мудрость. Похоже, вы уверены, что отношения с другими могут строиться лишь по принципу «заставить человека плясать под свою дудку», но это вовсе не так. Взаимоотношения могут быть непредсказуемыми, переменчивыми, и не всегда идут как хочется. Но вам этого не понять. Вы не способны радоваться чему-то, что превосходит ваши ожидания и не поддается точным прогнозам. Какая трусость!
Манако вздрогнула и захлопала ресницами, а Рику еще больше распалила ее манерность.
— Неужели вы не догадываетесь, в каком состоянии сейчас Рэйко из-за вас? Случится с ней что-нибудь — я никогда вам не прощу.
Если Манако рассердится и откажется от интервью — отлично. Рика только порадуется. Однако та была невозмутима.
— Расскажите, а что вкусненького вы ели в последнее время?
— Ну все, хватит с меня. Я ухожу! — В подтверждение своей решимости Рика встала.
Голос Манако стал похож на шипение змеи:
— Если вы оставите меня тут одну, тогда я точно отниму у вас все. Вы с Рэйко всего лишь избалованные девчонки и не способны по-настоящему растоптать кого-то.
Рике удалось сохранить невозмутимое выражение, но, видимо, она побледнела, потому что Манако тут же испуганно сжалась.
— Ах, простите. Беру свои слова назад. Нельзя так с друзьями. Что же это я… Вы мне просто очень нравитесь, вот я и заревновала. Можете написать статью обо мне в том ключе, как вы хотите. Я приму любые ваши формулировки.
Она сложила ладони, словно вымаливая прощение. Выглядело это нарочито, и Рика поняла, что нельзя ослаблять бдительность.
— Вы совершенно правы, у меня никогда не было друзей, — продолжала Манако. — Те кулинарные курсы, «Салон Миюко»… Я пошла туда, потому что хотела найти близких по духу людей. Думала — ведь должен найтись хоть кто-то подходящий, разделяющий мои увлечения…
— Разве вы не говорили, что вам вполне достаточно любовников?
— Я со множеством мужчин встречалась. Но ни с одним не чувствовала себя довольной. В смысле, мне хотелось вести беседы о вкусной еде, о своих горестях и радостях. Хотелось наслаждаться общением. Однако мужчинам не нравилось, когда я пыталась поговорить о том, в чем они не разбирались. Это их пугало, и они тут же подавленно замолкали. В их мире должно было существовать только знакомое, предсказуемое. Даже когда я готовила бёф бургиньон и старательно объясняла, что это за блюдо, они воспринимали его как самое обычное мясное рагу. Их мир был слишком узким, и от куцых разговоров с ними мне становилось одиноко. Вы — другая. Вы наслаждаетесь соприкосновением с новыми вкусами, новым опытом. Поэтому, когда я общаюсь с вами, как бы сказать… Я чувствую, как расширяются мои горизонты. Перед глазами открываются картины, которых я бы не увидела в одиночку. Вы дарите надежду. Это похоже на те времена, когда я начала посещать «Салон Миюко».
С неохотой Рика признала, что понимает Манако. После встреч с ней и в ее жизни подул ветер перемен. Но одновременно она чувствовала себя неуютно от того, как бесцеремонно Манако взламывает ее систему ценностей.
— Мне казалось, в салоне я точно найду подруг, с которыми у нас будут общие интересы. Которые будут мне ровней. Это место напоминало мне салон мадам Помпадур.
Рику не покидало чувство, что Манако ведет в разговоре. Уверенность в собственной исключительности и правда выделяла ее из толпы. Рика подумала, что даже приговор о пожизненном заключении не изменит эту женщину. Но если разобраться, Манако всю жизнь плыла по течению, полагаясь на других. И ее сегодняшняя показная покладистость — скорее всего лишь попытка завести «избалованную девчонку» в новые дебри, из которых так просто не выбраться.
— Там действительно была одна женщина, на которую я обратила внимание… Только вот…
Манако замолкла, и Рика не смогла сдержать улыбки, понимая, в чем тут дело. В салоне Кадзии не приняли. Состоятельным, стильным, привыкшим к светскому общению ученицам «Салона Миюко» манеры и повадки Манако наверняка показались комичными, и дружить с ней они не захотели.
— Люди вокруг вас начали умирать примерно в то же время, когда вы стали посещать салон. Тут явно есть какая-то связь.
Манако вдруг потупилась и объявила о конце встречи.
Только теперь Рика заметила, что вся вспотела. И даже когда она вышла на улицу, лучше не стало. Ей было жарко, несмотря на то что с неба падал, окрашивая асфальт в черный цвет, мелкий дождь со снегом.
Тикудзэн-ни, куриные окорочка с тушеными овощами, она подала в красивых тарелках в японском стиле, обнаружив их в шкафу. И что же, его смели в мгновение ока. Вроде бы и вымеряла количество ингредиентов по книге рецептов, чтобы хватило на всех, но в итоге даже наесться не удалось. Книгу Рика купила такую же, как видела в доме Рэйко. Заказала через интернет.