Читаем Мастер и Маргарита полностью

то вы сами ответите: никоим образом. Вы желаете уйти отсюда? Извольте-с. Но позвольте вас спросить, куда вы направитесь отсюда?And if you're a normal man, you yourself will answer: by no means. You wish to leave here? Very well, sir. But allow me to ask, where are you going to go?'
- Конечно, в милицию, - ответил Иван уже не так твердо и немного теряясь под взглядом профессора.'To the police, of course,' Ivan replied, no longer so firmly, and somewhat at a loss under the professor's gaze.
- Непосредственно отсюда?'Straight from here?'
- Угу.'Mm-hm . . .'
- А на квартиру к себе не заедете? - быстро спросил Стравинский.'Without stopping at your place?' Stravinsky asked quickly.
- Да некогда тут заезжать! Пока я по квартирам буду разъезжать, он улизнет!'I have no time to stop anywhere! While I'm stopping at places, he'll slip away!'
- Так. А что же вы скажете в милиции в первую очередь?'So. And what will you tell the police to start with?'
- Про Понтия Пилата, - ответил Иван Николаевич, и глаза его подернулись сумрачной дымкой.'About Pontius Pilate,' Ivan Nikolaevich replied, and his eyes clouded with a gloomy mist.
- Ну, вот и славно! - воскликнул покоренный Стравинский и, обратившись к тому, что был с бородкой, приказал: -Федор Васильевич, выпишите, пожалуйста, гражданина Бездомного в город. Но эту комнату не занимать, постельное белье можно не менять. Через два часа гражданин Бездомный опять будет здесь. Ну что же, -обратился он к поэту, - успеха я вам желать не буду, потому что в успех этот ни на йоту не верю. До скорого свидания! - и он встал, а свита его шевельнулась.'Well, how very nice!' the won-over Stravinsky exclaimed and, turning to the one with the little beard, ordered: 'Fyodor Vassilyevich, please check Citizen Homeless out for town. But don't put anyone in his room or change the linen. In two hours. Citizen Homeless will be back here. So, then,' he turned to the poet, 'I won't wish you success, because I don't believe one iota in that success. See you soon!' He stood up, and his retinue stirred.
- На каком основании я опять буду здесь? -тревожно спросил Иван.'On what grounds will I be back here?' Ivan asked anxiously.
Стравинский как будто ждал этого вопроса, немедленно уселся опять и заговорил:Stravinsky was as if waiting for this question, immediately sat down, and began to speak:
- На том основании, что, как только вы явитесь в кальсонах в милицию и скажете, что виделись с человеком, лично знавшим Понтия Пилата, - как моментально вас привезут сюда, и вы снова окажетесь в этой же самой комнате.'On the grounds that as soon as you show up at the police station in your drawers and tell them you've seen a man who knew Pontius Pilate personally, you'll instandy be brought here, and you'll find yourself again in this very same room.'
- При чем тут кальсоны? - растерянно оглядываясь, спросил Иван.'What have drawers got to do with it?' Ivan asked, gazing around in bewilderment.
- Главным образом Понтий Пилат. Но и кальсоны также. Ведь казенное же белье мы'It's mainly Pontius Pilate. But the drawers, too. Because we'll take the clinic underwear from
Перейти на страницу:

Похожие книги