- Нет, никаких там не нашлось отпечатков, - сказал он. - Знайте, что убийца вообще никогда не посещал виллы. Ойген Бишоф оставался все время один в павильоне.
- Но вчера вы говорили...
- Я ошибался. Никого у него не было. Дважды выстрелив из револьвера, он исполнял приказ, находился под давлением чужой воли - так рисуется мне сегодня это событие. Убийца не был у него ни в роковое мгновение, ни раньше, так как мне известно, что он многие годы не выходит из дому...
- Кто? - воскликнул я в изумлении.
- Убийца.
- Вы его знаете?
- Нет, не знаю. Но у меня есть основание предполагать, что он итальянец и почти не понимает по-немецки и что он, как я уже сказал, не выходил из своей квартиры много лет.
- Как вы это узнали?
- Урод, - продолжал инженер, не обращая внимания на мой вопрос, своего рода чудовище, человек необычайной тучности, вероятно патологической, и вследствие этого осужденный на полную неподвижность. Так выглядит убийца. И эта гнусная тварь оказывает совершенно необычайное притягательное воздействие по преимуществу на артистов, вот что замечательно. Один был художником, другой - актером - обратили вы на это внимание?
- Но как вы узнали, что убийца уродлив?
- Чудовищно безобразен. Человеческий выродок,-повторил инженер. - Как я это узнал? Вы меня, вероятно, теперь считаете невесть каким проницательным человеком. В действительности мне просто повезло немного в моих розысках.
Он приумолк и стал внимательно разглядывать резьбу кресла перед моим письменным столом.
- Стулья в стиле Бидермайера особенно ломки, не правда ли? - спросил он. - Тут у вас мебель Бидермайера. Чиппендейл? Вот именно. Доктор Левенфельд присутствовал при телефонном разговоре, который Ойген Бишоф вел из конторы придворных театров с какою-то дамой, быть может с тою, которая вчера вызывала его... Знаете вы доктора Левенфельда?
- Секретаря конторы?
- Драматурга, секретаря или режиссера - не знаю, какова его роль в театре. Я встретил его сегодня утром, и он рассказал мне... Постойте-ка.
Инженер достал из жилетного кармана трамвайный билет, на оборотной стороне которого нацарапал заметки.
- Доктор Левенфельд точно помнит содержание разговора, - продолжал он. - Послушайте, что сказал Ойген Бишоф в телефон. "Привезти его? Невозможно, уважаемая! Ваша мебель Бидермайера, право же, не рассчитана на его вес. И к тому же в доме нет лифта, как мне втащить его по лестнице?" Это все. Дальше шли обычные фразы, которыми кончают телефонный разговор.
Он тщательно сложил билет и взглянул на меня вопросительно.
- Ну? - спросил он. - Как смотрите вы на это дело?
- Я нахожу слишком рискованным делать столь широкие умозаключения из этих немногих слов, - ответил я. - Разве вы знаете, что тот, о ком шла речь, действительно убийца?
- А то кто же? - воскликнул инженер. - Нет, человек, который не может выйти из своей квартиры, потому что в доме нет лифта, - убийца, в этом я уверен. Теперь я знаю, какова его внешность: патологически тучный урод, быть может парализованный, - вы думаете, его будет очень трудно найти?
Он принялся, расхаживая по комнате, излагать свои планы.
- Во-первых, можно запросить общество врачей, это один путь. Такой феномен не может не быть известен специалистам. Далее: люди такой полноты почти всегда страдают сердечной болезнью. Возможно, стало быть, что меня снабдит нужными сведениями какой-нибудь специалист по болезням сердца. Он итальянец, по-немецки, вероятно, не говорит ни слова, это значительно сокращает число подозрительных лиц. Но ко всем этим мерам мне, вероятно, и не придется прибегать. Надо думать, что гораздо проще удастся установить, где следует искать убийцу... Одного только я не понимаю, что повлекло Ойгена Бишофа к этому итальянцу? Разве он имел пристрастие к выродкам, "феноменам", к причудам природы?
- Вы точно знаете, что убийца итальянец? - спросил я.
- Сказать, что я это знаю, было бы преувеличением, - ответил инженер. - Это тоже всего лишь умозаключение, вы и его, вероятно, назовете рискованным. Все равно, я попытаюсь вам объяснить свою уверенность в том, что убийца может быть только итальянцем. Говорите потом, что хотите.
Он опустился в кресло, закрыл глаза и положил подбородок на скрещенные кисти рук.
- Я должен вернуться к прологу драмы, - заговорил он. - Вы помните? Тот морской офицер, о котором нам рассказывал Ойген Бишоф, разыскивал убийцу своего брата. Мы знаем, как это происходило. Однажды он опоздал к обеду, против своего обыкновения. Часом позже он покончил с собою. В этот день он нашел убийцу и говорил с ним - это вам, надеюсь, ясно?
- Конечно.