Читаем Мастер теней (СИ) полностью

   Из дыма показался сначала хитро изогнутый металлический прут с расплавленным концом. А за ним - второй гном, похожий на дру Берри как родной брат: такая же квадратная фигура, такие же горящие научной лихорадкой карие глаза, такая же торчащая тремя косицами русая борода, такие же очки на лбу и такой же закопченный фартук. Разве что камзола на втором гноме не было, ни малинового, никакого, только полотняная рубаха без рукавов, открывающая мускулистые руки кузнеца. И годами он был помладше - лет так на сто пятьдесят или двести. Гном остановился на пороге, растеряно переводя взгляд с Шуалейды на Дарниша, с Дарниша на Балусту, с Балусты на Бродерика...

   - Позвольте представить моего внучатого племянника, дру Ульриха из Иргвинов, - подтолкнув племянника в бок, чтобы тот вспомнил о манерах, поклонился Берри. - Тот самый Ульрих, лучший оружейник Валанты, - довольно кивнул Берри, поймав заинтересованный взгляд Дарниша. - Ваша Светлость подкинули нам интересную задачку. Извольте же!

   Следуя за увлеченно обсуждающими какие-то разряды, потенциалы, давление и траектории гномами и Дарнишем в недра заставленной загадочного назначения агрегатами лаборатории, Шу чуть отстала и дернула Баль за рукав.

   - Никому я не говорила, - сердитым шепотом отозвалась та, не дожидаясь вопроса. - Ты когда собираешься его отпустить?

   - Скоро, но не сейчас. Баль! Пойми, если отпустить его сейчас, Рональд...

   - Так нельзя! Он не щенок...

   - Защитить...

   Они замолчали одновременно, поняв бесполезность спора.

   - Пожалуйста, Баль. Дай мне еще немного времени. Две недели.

   - Неделя.

   - Две. И я отпущу его.

   Баль вздохнула и кивнула, не скрывая недовольства. Шу осеклась - она не ожидала, что Балуста так просто согласится. Наверняка где-то тут подвох... но некогда! Потом, об этом - потом.

   - Я придумала, что сказать фрейлинам и всем прочим, - торопливо прошептала Шу. - Если Дарниш спросит, что за подарок, намекни на чары, интриги и какую-нибудь романную чушь. А завтра...

   - Ладно. Надеюсь, ты понимаешь, что делаешь.

   - Ваше Высочество! Идите сюда! - прервал их Берри. - Как удачно, что вы зашли. Вы не очень торопитесь? Нам надо всего пять минут, а потом мы всецело в вашем распоряжении.

   В голосе гнома слышалась чистая радость исследователя, поймавшего неизвестную науке лягушку и занесшего над беднягой скальпель, дабы изучить явление во всех подробностях, заспиртовать и поделиться счастьем с такими же фанатиками-учеными. Если бы не острая необходимость в куске звездного серебра прямо сейчас, Шуалейда бы развернулась и сбежала. Но, может, гномам хватит Балусты?

   Она обернулась, чтобы позвать подругу, но та уже испарилась.

   - Будьте любезны, Ваше Высочество, встаньте вот сюда. - Берри указал на окруженный кусками медной проволоки пятачок. - Пока ничего не делайте, а как только я скажу, направьте вот на этот шар-приемник совсем слабый поток воздушной энергии. Очень коротко, одним зарядом.

   Несколько минут Шу послушно стояла, посылала в металлический шар на тонкой ножке эфирные потоки, стараясь не задеть прочих приборов - агрегаты Берри имели обыкновение ломаться и портиться в присутствии активных магов. Берри и Ульрих носились вокруг неё с железяками, что-то измеряли, проверяли, подкручивали и отвинчивали, обмениваясь друг с другом и с Дарнишем непонятными замечаниями о емкости, заземлении, проводимости и сопротивлении. Шу особо не прислушивалась: она давно убедилась, что пытаться их понять дело пустое. Магическое и техническое мировосприятия, по словам Берри, абсолютно несовместимые категории. И чем сильнее шер, тем меньше у него шансов разобраться в технике.

   "Что ж, если верить Берри, то я - величайший шер на свете, - утешала себя Шу, глядя на вращающиеся шестерни и ходящие ходуном поршни агрегата. - Потому что в гномьей технике я не понимаю ровным счетом ничего".

   - А теперь посильнее, Ваше Высочество, - скомандовал Берри. - Чуть-чуть!

   Получив заряд чуть-чуть посильнее, шар расплавился. А Берри с Ульрихом обрадовались и принялись копаться в шестернях, проволоках и прочей механической требухе.

   - Берри! - позвала Шу. - Я еще очень нужна? Мне бы кусочек звездного серебра, и я пойду.

   - Мину... бр... - пробормотал гном, не вылезая из внутренностей машины и не вынимая отвертки изо рта.

   - Простите, Ваше Высочество, - вместо него ответил Дарниш. - Моя вина! В акватории Марки неспокойно, карумаи с цепи сорвались. Надо что-то противопоставить их блокаторам магии, и чем скорее, тем меньше мы потеряем кораблей. Если удастся приспособить мотор от вагонеток, пираты потеряют преимущество в скорости.

   Шу вместо ответа пожала плечами. Никакой связи между обожаемой гномами железной дорогой, торговыми судами и мотками медных проводов она не улавливала, но раз надо - значит, надо. Вот только Тигренок!

   - Берри, послушай! - снова позвала она гнома. - Давай я дам вам заряженный воздухом кварц с регулируемым клапаном выброса, и пользуйте его сколько хотите. А мне бы серебра пол-буна.

Перейти на страницу:

Похожие книги