Читаем Мастер ужасок полностью

– В самом деле?

– Да, если для этого есть время. Но они в большей или меньшей степени говорят одно и то же: «Нет! Пожалуйста, не надо! Я не хочу умирать! О, эти боли! Ах, эти муки!» И так далее. Не особенно интересно.

– У меня довольно большой перечень тем для беседы, – быстро сказал Эхо. – О чем же ты хочешь поговорить?

– Это замечательно для тебя, – сказала Белоснежная вдова, – но для продолжительных разговоров я слишком нетерпелива. Большей частью я позволяю своим жертвам задать один вопрос и стараюсь ответить на него честно и по совести. После этого мы переходим к делу.

– Только один вопрос? – Эхо хотел сделать глоток, но у него пересохло в горле.

– Да, один-единственный вопрос. Ты можешь сейчас его задать. – Белоснежная вдова закрыла свою завесу из волос. Эхо с облегчением отметил это, потому что теперь он не видел ее страшный глаз. Ему не пришлось слишком долго размышлять над своим вопросом.

– Где мастер ужасок? – спросил он. Если надежды больше нет, то он, по крайней мере, хотел быть в этом уверенным.

– Понятия не имею, – ответила Белоснежная вдова. – В последний раз я видела его перед моей клеткой. Когда он открывал ее.

– Ты его уничтожила?

– Но это уже второй вопрос. Хотя я считаю очень важным на него ответить. Ты не должен думать, что я в отношении Айспина намерена проявить какую-то милость. Я беспощадна. Но у меня с ним договор.

– Договор? – переспросил Эхо. – У меня тоже договор с Аспином.

– Вот как? Это интересно. О чем же?

Эхо запнулся. У него все еще с трудом ворочался язык.

– Ну… короче говоря, мы с ним договорились, что он имеет право меня убить. Этой ночью.

– Замечательно, – сказала Белоснежная вдова. – Но из этого ничего не выйдет, потому что я убью тебя раньше.

– А какой договор с ним у тебя? – спросил Эхо, чтобы отвлечься от щекотливой темы.

– А это уже третий вопрос, – сказала Белоснежная вдова холодно. – Это для меня уже слишком много. Ну я должна тебя убить. Я сожалею, но вынуждена тебя предупредить, что это будет довольно мучительно. Ах, что я говорю! Я совсем не сожалею. Мне все равно.

– Но меня имеет право убить только Айспин, – попытался Эхо еще раз переубедить ее. – Он уже внес в это свою лепту.

– Об этом ничего не сказано в нашем договоре. Кто первым приходит, тот первый и убивает. Ему нужно было поторопиться. Он, видно, не думал, что я такая шустрая.

– Ты действительно шустрая, – подтвердил Эхо. – Я еще никогда не видел ничего более быстрого.

– О, спасибо! – сказала польщенная Белоснежная вдова. – Иногда мне хочется пожелать себе немного сдерживать свой темп. Это принесло бы мне большую пользу.

– Тогда сделай это! – посоветовал Эхо.

– Что сделать?

– Ну, сдержи себя.

Белоснежная вдова, похоже, задумалась.

– Сдержать себя? Когда? Сейчас? – спросила она.

– Именно. Надо же когда-нибудь начинать.

– А ты действительно хитрый парень. Я никогда еще так долго не говорила ни с одной из моих жертв. Но если ты думаешь, что своей болтовней ты сможешь убедить меня не делать то, что я умею лучше всего, то ты ошибаешься. Послушай: я одержима смертью. Я люблю смотреть, как другие умирают. Что же мне делать? Это наполняет меня ощущением, что я живая. И поэтому я скажу тебе сейчас то, что говорят все одержимые, когда их заставляют отказаться от их страсти.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги