Читаем Мастер ужасок полностью

Крыши города были уже совсем близко, скоро она упадет. Там, внизу, маленький убогий переулок позади крематория, это была ее цель. Ицануэлла еще раз набрала в легкие воздух, глубоко вдохнула запах мяты, задержала его, опять выдохнула – и с ароматом покинула свое тело, которое где-то позади нее с треском разбилось, а она легко и свободно парила над крышами Следвайи. Балласт, который наконец-то был сброшен. Там, впереди, был Ужасковый переулок, ее непосредственная цель! Она была упоена своим собственным ароматом, окрыленная и счастливая, когда она спустилась вниз и погрузилась в глинистую почву переулка и смешалась с влажной землей. Бесчисленные корни, корни ужасковых дубов вокруг тотчас приняли ее аромат, поглотили его, и он побежал по их корневой системе. На земле Ужаскового переулка возникла трещина. Она простиралась от его начала до самого дома Ицануэллы Анацаци. Это была невидимая трещина, всего лишь шириной в большой палец, но вскоре от нее пошли другие трещины, сначала десятки, потом сотни. Они расходились во всех направлениях. В земле раздался грохот. Она начала дрожать. Ползающие насекомые, живущие под землей, были напуганы и исчезли из переулка.

Дом Ицануэллы поднялся первым. Он трещал и грохотал, влажная земля чавкала, когда через нее пробивались могучие корни. И это происходило с каждым домом в Ужасковом переулке. Они сдвигались один за другим со своих мест, на которых простояли столько лет. Это продолжалось долго, до самой ночи, пока последний дуб не вырвал свое тело из земли. Потом они затянули свою печальную песню и отправились в путь.

Дорогой Ицануэллы.

И затем Эхо вновь оказался в воздухе. Видение закончилось, вновь наступила рельность. Больше не было ужаски и не было белки. Никакой симпатической вибрации и никакого золотого света, которые обеспечивали ему надежность.

Опять была ночь, и ветер, и земное притяжение. Сейчас он был совсем близко от крыш города, так близко, как была Ицануэлла, когда она рассталась со своим телом. Но он не собирается растворяться в аромате, как она, чтобы избежать смерти. Он упадет вниз, на крышу, на крышу невзрачного дома с маленьким садом, который… И здесь Эхо увидел, что это был дом, в котором он провел свое детство. Дом Флории Айзенштадт. Если судьба была жестока, подумал Эхо, то она, по крайней мере, имела чувство юмора.

– Ау! – вскрикнул вдруг Эхо, потому что почувствовал сильную боль в затылке. Он больше не падал вниз. Его подхватили сильные когти и понесли по ночному небу.

«Наверное, вернулись кожемыши!» – подумал Эхо. Это была всего лишь плохая шутка.

Он повернул шею и посмотрел наверх. И действительно, мощные когти держали его за шкирку. Но они принадлежали не кожемыши, а Фёдору Ф. Фёдору.

– Тебя действительно нельзя оставлять одного, – сказал филин, пролетая с Эхо над самыми крышами. – Стоило мне исчезнуть лишь на пару дней, как ты опять тут же попал в какие-то передряги.

<p>Любовь с первого взгляда</p>

– Где ты пропадал все время? – спросил Эхо, когда они летели над городским парком Следвайи. Вместо того чтобы его высадить, Фёдор целенаправленно держал курс в эту часть города.

– Сейчас ты увидишь, – прокряхтел Фёдор. – Парень, парень, ты хоть немного и похудел, но все еще тяжелая ноша.

В центре парка, сразу возле пруда, росла огромная плакучая ива. Фёдор вместе с Эхо, который висел под ним, как мешок с картошкой, влетел прямо в середину свешивающихся ветвей. Потом он его отпустил, и тот плюхнулся в большое, выстланное чем-то мягким гнездо. Фёдор приземлился рядом с ним.

– Это мое гнездо, – сказал он, с трудом переводя дух и расправляя крылья. – Мое новое местожительство.

Эхо уселся и огляделся.

– Оно довольно большое, – удивился он. – Намного больше, чем труба. Ты живешь здесь совсем один?

– Ах нет, – пробормотал Фёдор. – Сейчас ты увидишь.

– Сейчас ты увидишь, сейчас ты увидишь, – передразнил его Эхо. – Что я сейчас увижу? Что означают все эти тайны? Чем ты занимался все это время?

– Например, оборудовал это гнездо, – проворчал Фёдор. – Целовался. Производил птенцов. Чудо любви. Сейчас ты увидишь.

Он пристально посмотрел на Эхо.

– Скажи мне лучше, что здесь произошло! Я всего на пару часов улетел на охоту в Синие горы. Возвращаюсь – а замка нет. А ты как раз падаешь с облаков. Ну, рассказывай! Что с Айспином?

– Айспин погиб. Он провалился вместе с замком в преисподнюю. Ужаска… Белоснежная вдова… это длинная история. Дай мне перевести дух!

– Ты разыскал ужаску? Она тебе помогла?

– Да. Нет. Ну в известной степени… – Эхо попытался восстановить хронологию событий. Так много всего произошло.

Над гнездом раздался какой-то шелест, и он посмотрел наверх. К гнезду приближались два филина – большой и совсем маленький. Увидев царапку, они замешкались, не решаясь приземляться.

– Не бойтесь! – крикнул Фёдор. – Это мой друг. Спускайтесь!

Оба филина сели на край гнезда. Маленький филин прижался к ноге большого.

Перейти на страницу:

Все книги серии Замония

13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь
13 1/2 жизней капитана по имени Синий Медведь

Барон Мюнхаузен улетел на Луну, теперь главный выдумщик — капитан Синий Медведь. Взрослые и дети будут восхищаться его историями, удивляться и, конечно же, верить…Не стоит завидовать кошкам с их девятью жизнями. У капитана по имени Синий Медведь их двадцать семь, и каждую он проживает невероятно изобретательно. Однажды его, плывущего по Замонийскому морю в ореховой скорлупке, спасли карликовые пираты и заботились о нем, пока он не вырос слишком большим. Две волны-болтушки научили Синего Медведя говорить, а динозавр Мак спас его от острова-хищника. Разным премудростям капитан научился в ночной академии…Даже не слишком усидчивый читатель без труда одолеет нескончаемую череду удивительных приключений Синего Медведя. Словом, 13 1/2 жизней — это тринадцать с половиной удивительных путешествий по сказочной стране, где возможно все, кроме скуки.Перевод с немецкого Людмилы Есаковой.Иллюстрации автора.

Вальтер Моэрс

Фантастика / Книги Для Детей / Фэнтези / Детская фантастика

Похожие книги